Verbe irrégulier
Verbe to spill
spill → spilled → spilled
B2· 1ère à 1ère proTraduction : renverser (liquide) · Type : irrégulier
L'essentiel à retenir
- Présent :
I/you/we/they spill·he/she/it spills - Prétérit :
spilled(US) ouspilt(UK) - Participe passé :
spilled(US) ouspilt(UK) - Forme en -ing :
spilling
Conjugaison du verbe to spill
Présent simple
| I | spill |
| You | spill |
| He / She / It | spills |
| We | spill |
| You (pl.) | spill |
| They | spill |
Prétérit
| I | spilled / spilt |
| You | spilled / spilt |
| He / She / It | spilled / spilt |
| We | spilled / spilt |
| You (pl.) | spilled / spilt |
| They | spilled / spilt |
Toutes les formes du verbe to spill
Présent simple
Fiche détailléespill / spills
« Don't spill the milk! »
Voir la fichePrésent continu
Fiche détailléeam / is / are spilling
« I am spilling right now. »
Voir la fichePrétérit
Fiche détailléespilled (US) / spilt (UK)
« He spilled coffee on his shirt. »
Voir la fichePast continuous
Fiche détailléewas / were spilling
« I was spilling when the phone rang. »
Voir la fichePresent perfect
Fiche détailléehave / has spilled
« I have already spilled. »
Voir la fichePast perfect
Fiche détailléehad spilled
« She had already spilled when I arrived. »
Voir la ficheFutur simple
Fiche détailléewill spill
« I will spill tomorrow. »
Voir la ficheBe going to
Fiche détailléeam / is / are going to spill
« I'm going to spill this weekend. »
Voir la ficheConditionnel
Fiche détailléewould spill
« I would spill if I had time. »
Voir la ficheComment utiliser to spill en anglais
1. Renverser (liquide)
- He spilled coffee on the carpet. — Il a renversé du café sur le tapis.
- Be careful not to spill the soup. — Fais attention à ne pas renverser la soupe.
2. Spill the beans / spill the tea
Dévoiler un secret, balancer les potins.
- Come on, spill the beans! — Allez, crache le morceau !
- Spill the tea, girl! — Balance les potins, ma fille !
3. Marée noire / déversement
- The oil spill polluted the coast. — La marée noire a pollué la côte.
Les pièges à éviter
1. Spill = liquides + petits objets
Spill s'utilise pour les liquides (eau, café) mais aussi les petits objets qu'on renverse (billes, papiers).
2. Cry over spilt milk
Don't cry over spilt milk = ne pleure pas sur du lait renversé (idiome : ne te lamente pas sur ce qui est fait). UK : spilt. US : spilled.
Et après cette fiche ?
Tu sais conjuguer to spill. Maintenant, parle-le.
La fiche t’a tout expliqué. Sur PLAY, tu pratiques ce verbe à l’oral en 3 minutes, jusqu’à ce que ça devienne réflexe.
Pratiquer to spill sur PLAYGratuit · Sans inscription · 3 minutes
Côté enseignantDes séquences clé en main pour faire travailler to spill en classe
Academy propose des exercices auto-corrigés et des suivis individuels alignés sur le programme : vos élèves s’entraînent, vous voyez où ils en sont.
Découvrir Academy30 jours d’essai · Sans carte bancaire
Concours nationalConjuguer to spill est un fondamental du concours national d’anglais
Le Big Challenge évalue chaque saison les verbes essentiels du programme. Inscrivez vos élèves pour qu’ils mesurent leur niveau dans une épreuve officielle.
Inscrivez vos élèves190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro
Le verbe to spill dans le programme officiel
Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.
Questions fréquentes
Quel est le prétérit du verbe spill ?+
Deux formes acceptées : spilled (US) ou spilt (UK). Participe passé : pareil. Spill → spilled/spilt → spilled/spilt. Famille double : burned/burnt, smelled/smelt, spelled/spelt.
Que signifie « spill the beans » ?+
Spill the beans (idiome anglais classique) = dévoiler un secret, vendre la mèche. Origine : un vote secret en Grèce antique où on votait avec des fèves ; les renverser révélait le résultat avant l'heure.
Spill the tea, c'est récent ?+
Oui ! Spill the tea est un argot Gen Z (popularisé par la culture drag et internet). Sens : raconter les potins juteux. What's the tea? = qu'est-ce qu'on raconte ?
Comment dire « marée noire » en anglais ?+
Oil spill (nom composé) = marée noire, déversement d'hydrocarbures. The Exxon Valdez oil spill = la marée noire de l'Exxon Valdez. The oil spill polluted the coast = la marée noire a pollué la côte.
Spill ou pour ?+
Spill = renverser (par accident). Pour = verser (intentionnellement). I spilled my coffee (accident) / I poured myself a coffee (intentionnel). Deux verbes distincts.
Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challenge — depuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →