Vocabulaire · Ville
Services publics en anglais
A2· 6e à 4e
Le vocabulaire des services publics en anglais : mairie, poste, police, pompiers, hôpital, bibliothèque, école. Avec prononciation et exemples en contexte.
Réponse rapide
Sécurité et urgences
| Anglais | Français | Prononciation | Exemple |
|---|---|---|---|
| police station(n.) | commissariat | /pəˈliːs ˌsteɪʃn/ | « The police station is on the main street. »Le commissariat est dans la rue principale. |
| fire station(n.) | caserne de pompiers | /ˈfaɪər ˌsteɪʃn/ | « Where is the nearest fire station? »Où est la caserne la plus proche ? |
| hospital(n.) | hôpital | /ˈhɒspɪtl/ | « She works at the hospital. »Elle travaille à l'hôpital. |
| ambulance(n.) | ambulance | /ˈæmbjələns/ | |
| emergency(n.) | urgence | /ɪˈmɜːdʒənsi/ | « Call 999 in an emergency! »Appelez le 999 en cas d'urgence ! |
| police officer(n.) | policier | /pəˈliːs ˌɒfɪsər/ | |
| firefighter(n.) | pompier | /ˈfaɪərˌfaɪtər/ |
Administration
| Anglais | Français | Prononciation | Exemple |
|---|---|---|---|
| town hall(n.) | mairie | /taʊn ˈhɔːl/ | « They got married at the town hall. »Ils se sont mariés à la mairie. |
| city hall(n.) | mairie (grande ville, US) | /ˌsɪti ˈhɔːl/ | |
| court(n.) | tribunal | /kɔːt/ | |
| embassy(n.) | ambassade | /ˈembəsi/ | |
| consulate(n.) | consulat | /ˈkɒnsjələt/ | |
| post office(n.) | bureau de poste | /ˈpəʊst ˌɒfɪs/ | « I need to go to the post office. »Je dois aller à la poste. |
| town centre(n.) | centre-ville (UK) | /taʊn ˈsentər/ |
Éducation et santé
| Anglais | Français | Prononciation | Exemple |
|---|---|---|---|
| school(n.) | école | /skuːl/ | |
| library(n.) | bibliothèque | /ˈlaɪbrəri/ | « The library is closed on Sundays. »La bibliothèque est fermée le dimanche. |
| university(n.) | université | /ˌjuːnɪˈvɜːsəti/ | |
| clinic(n.) | clinique, cabinet médical | /ˈklɪnɪk/ | |
| pharmacy(n.) | pharmacie | /ˈfɑːməsi/ | |
| doctor's office(n.) | cabinet médical (US) | /ˈdɒktərz ˌɒfɪs/ | |
| GP surgery(n.) | cabinet de généraliste (UK) | /ˌdʒiː ˈpiː ˌsɜːdʒəri/ |
Transports et services
| Anglais | Français | Prononciation | Exemple |
|---|---|---|---|
| train station(n.) | gare | /treɪn ˌsteɪʃn/ | |
| bus station(n.) | gare routière | /bʌs ˌsteɪʃn/ | |
| airport(n.) | aéroport | /ˈeəpɔːt/ | |
| bank(n.) | banque | /bæŋk/ | |
| ATM(n.) | distributeur automatique | /ˌeɪ tiː ˈem/ | « Is there an ATM near here? »Y a-t-il un distributeur près d'ici ? |
| cashpoint(n.) | distributeur (UK) | /ˈkæʃpɔɪnt/ | |
| public toilet(n.) | toilettes publiques | /ˌpʌblɪk ˈtɔɪlət/ |
Culture et loisirs
| Anglais | Français | Prononciation | Exemple |
|---|---|---|---|
| museum(n.) | musée | /mjuˈziːəm/ | |
| theatre(n.) | théâtre (UK) | /ˈθɪətə/ | |
| theater(n.) | théâtre / cinéma (US) | /ˈθiːətər/ | |
| cinema(n.) | cinéma (UK) | /ˈsɪnəmə/ | |
| park(n.) | parc | /pɑːk/ | « The kids play in the park. »Les enfants jouent au parc. |
| swimming pool(n.) | piscine | /ˈswɪmɪŋ ˌpuːl/ | |
| sports centre(n.) | centre sportif (UK) | /spɔːts ˈsentər/ |
Les pièges à éviter
Town hall (UK) vs city hall (US)
Town hall est plutôt UK pour une petite ville. City hall est plutôt US ou pour une grande ville (City Hall = mairie de New York, Londres). Synonymes selon contexte.
Library ≠ librairie
Faux-ami classique ! Library = bibliothèque (on emprunte des livres). Bookshop (UK) ou bookstore (US) = librairie (on achète des livres).
Numéros d'urgence : 999 (UK), 911 (US), 112 (Europe)
Call 999 in an emergency (UK). Call 911 (US). Call 112 (Europe, international). À mémoriser selon le pays.
Quiz pour s’entraîner
Le vocabulaire « Services publics » dans le programme officiel
Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.
Et après cette fiche ?
Mémorise ce vocabulaire, vraiment
Apprendre 30 mots par cœur, on les oublie en 3 jours. PLAY te les fait réviser au bon moment (répétition espacée) pour les ancrer pour de bon.
Réviser « Services publics » sur PLAYGratuit · Sans inscription · 3 minutes
Côté enseignantDu vocabulaire Services publics aligné sur votre progression
Academy regroupe ce lexique dans des séquences thématiques, avec quiz et exercices de réemploi : vos élèves consolident sans que vous ayez à corriger.
Découvrir Academy30 jours d’essai · Sans carte bancaire
Concours nationalLe vocabulaire Services publics fait partie des thèmes du concours
Chaque saison, le concours d’anglais s’appuie sur des champs lexicaux culturels variés. Inscrivez vos élèves pour qu’ils mesurent ce qu’ils retiennent en situation.
Inscrivez vos élèves190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro
Questions fréquentes
Quelle est la différence entre town hall et city hall ?+
Town hall (UK et petites villes) = mairie. City hall (US et grandes villes) = mairie. Same idée. À New York, on dit City Hall. À Londres, City Hall (récent) ou Town Hall (local). En France, on traduirait par town hall pour une mairie de petite commune.
Library, c'est une librairie ?+
Non, faux-ami ! Library = bibliothèque (on emprunte). Bookshop (UK) ou bookstore (US) = librairie (on achète). Erreur classique. I went to the library to borrow a book = je suis allé à la bibliothèque emprunter un livre.
Quel numéro d'urgence composer ?+
Royaume-Uni : 999 (police, ambulance, pompiers). États-Unis : 911. Europe (général, international) : 112. Le 112 fonctionne aussi en UK et marche depuis n'importe quel pays européen. À retenir selon le pays où on se trouve.
Doctor's office ou GP surgery ?+
Doctor's office (US) = cabinet médical. GP surgery (UK) = cabinet de généraliste. GP = General Practitioner = médecin généraliste. En UK, le NHS organise les consultations chez le GP. En US, doctor's office est le terme courant.
Comment chercher un distributeur d'argent ?+
Is there an ATM near here? (US et international). Is there a cashpoint near here? (UK). Aussi : cash machine (UK informel). ATM = Automated Teller Machine. Pour retirer : I need to withdraw cash.
Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challenge — depuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →