Aller au contenu principal

Piège · Faux-amis

engaged ?

La règle : engaged (EN) = fiancé(e) OU occupé(e) (ligne, toilettes) · « engagé » (idéologie) se dit « committed » ou « involved »

B2· 1ère à 1ère pro

Cette page pour :

Réponse rapide

Engaged en anglais signifie fiancé(e) ou occupé(e) (téléphone, toilettes), pas « engagé » au sens idéologique. Pour « engagé » (militant) : committed ou involved.

La différence en un coup d’œil

engaged (1)Adjectif

Sens : fiancé(e)

« She's engaged to Mark. »

Elle est fiancée à Mark.

engaged (2)Adjectif

Sens : occupé(e) (ligne téléphonique, toilettes)

« The line is engaged. »

La ligne est occupée.

committed / involvedAdjectif

Sens : engagé (cause, idéologie, militant)

« She's a committed activist. »

Elle est une militante engagée.

Le moyen mnémotechnique : Engaged = engagé... dans un projet de couple ou dans un appel

Engaged = lié, occupé. On peut être engagé(e) à quelqu'un (engaged TO = fiancé) ou être engaged au téléphone (la ligne est prise). Pour « engagé » militant, on est committed to a cause.

Exemples en contexte

« They got engaged last summer. »

Ils se sont fiancés l'été dernier.

« She's a committed environmentalist. »

C'est une écologiste engagée. Committed = engagé idéologiquement.

« The line is engaged, try again later. »

La ligne est occupée (UK). US dirait « busy ».

« He's very involved in the project. »

Très impliqué/engagé dans le projet.

« I'm engaged in a conversation right now. »

Engagé dans une conversation (occupé à parler).

Les rares exceptions

To engage (verbe) = engager (un dialogue, un combat, qqn)

Le verbe to engage peut signifier engager : to engage in a conversation = engager une conversation. To engage an enemy = engager le combat. Sens proche du français mais moins idéologique.

Engagement = fiançailles ou rendez-vous

Engagement = fiançailles (engagement ring = bague de fiançailles). Aussi : rendez-vous formel, prior engagement = engagement préalable.

Les erreurs à ne plus faire

She's an engaged actress. ❌ (au sens militante)

Pour « actrice engagée », c'est a committed actress ou an actress with strong political views. Engaged ferait penser à « fiancée ».

I'm engaged in politics.

Pour « je suis engagé en politique », c'est I'm involved in politics ou I'm politically active.

Quiz pour s’entraîner

Question 1 / 3Banque The Big Challenge

Comment dire « ils se sont fiancés » ?

Le piège « engaged » dans le programme officiel

Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.

Et après cette fiche ?

Évite ce piège, pour de bon

Connaître la règle ne suffit pas : il faut s’exercer assez pour que le bon mot sorte tout seul. PLAY te répète l’exercice jusqu’à ce que tu ne te trompes plus.

M’entraîner sur engaged

Gratuit · Sans inscription · 3 minutes

Côté enseignantRepérez les élèves qui butent encore sur engaged

Academy intègre ce piège dans ses parcours et vous montre, élève par élève, qui l’a maîtrisé et qui doit encore s’entraîner.

Découvrir Academy

30 jours d’essai · Sans carte bancaire

Concours nationalCe piège classique est testé chaque année au concours

Vos élèves rencontrent ce type de question dans une épreuve nationale calibrée par niveau : un moyen concret de mesurer où ils en sont vraiment.

Inscrivez vos élèves

190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro

Questions fréquentes

Que veut dire engaged en anglais ?+

Engaged a deux sens principaux : (1) fiancé(e) (engaged to someone), (2) occupé(e) au sens d'une ligne téléphonique ou de toilettes (UK). ⚠ Pas « engagé » au sens militant.

Comment dire « engagé » (militant) en anglais ?+

Committed (le plus courant). Involved (impliqué). Politically active (actif politiquement). A committed activist = un militant engagé. A committed environmentalist = un écologiste engagé.

Engaged to vs engaged in : quelle différence ?+

Engaged TO + personne = fiancé(e) à. Engaged IN + activité = engagé dans, occupé à. She's engaged to Tom (fiancée). He's engaged in a meeting (occupé en réunion). Préposition cruciale.

Engagement ring, engagement party : qu'est-ce que c'est ?+

Engagement ring = bague de fiançailles. Engagement party = fête de fiançailles. Engagement = fiançailles. Toujours dans le sens couple, pas politique.

En business, engagement = ?+

Engagement (business) = engagement, prise de contact, parfois rendez-vous. Customer engagement = engagement client. A prior engagement = un rendez-vous préalable. Sens d'occupation/lien, pas militant.

Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challengedepuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →

Continuer à apprendre