Piège · Homophones
lose ou loose ?
La règle : lose = verbe (perdre) · loose = adjectif (lâche, ample)
A2· 6e à 4e
Réponse rapide
La différence en un coup d’œil
Sens : perdre (un objet, un match, du poids)
« Don't lose your keys. »
Ne perds pas tes clés.
Sens : lâche, mou, ample, pas serré
« My pants are too loose. »
Mon pantalon est trop ample.
Le moyen mnémotechnique : Un O = perdu
Lose n'a qu'un O : il en a perdu un (comme on perd un objet). Loose a deux O qui « flottent », comme un vêtement lâche, ample, qui pendouille.
Exemples en contexte
« I always lose my umbrella. »
Verbe = perdre. Présent simple, habitude.
« My belt is too loose. »
Adjectif = lâche, ample. Décrit la ceinture.
« Don't lose hope. »
Verbe figuré : ne perds pas espoir.
« A loose screw fell out. »
Adjectif = pas serré. Une vis lâche est tombée.
« If you don't study, you'll lose the game. »
Verbe au futur = perdre. Après will, infinitif.
« She wore a loose dress. »
Adjectif avant un nom = ample, fluide.
Les rares exceptions
1. Loose peut être un verbe (rare)
Très rarement, loose est un verbe qui signifie relâcher, libérer (registre soutenu ou littéraire). Ex : The army loosed the prisoners. = l'armée a libéré les prisonniers. Dans la vie courante, on préfère release ou let loose.
2. Loosen (verbe) à ne pas confondre
To loosen = desserrer (verbe régulier). Loosen your tie = desserre ta cravate. À ne pas confondre avec lose.
Les erreurs à ne plus faire
I don't want to loose my keys. ❌
Verbe = lose (perdre), pas loose. Correction : I don't want to lose my keys.
My pants are too lose. ❌
Adjectif = loose (ample), pas lose. Correction : My pants are too loose.
Quiz pour s’entraîner
Le piège « lose vs loose » dans le programme officiel
Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.
Et après cette fiche ?
Évite ce piège, pour de bon
Connaître la règle ne suffit pas : il faut s’exercer assez pour que le bon mot sorte tout seul. PLAY te répète l’exercice jusqu’à ce que tu ne te trompes plus.
M’entraîner sur lose vs looseGratuit · Sans inscription · 3 minutes
Côté enseignantRepérez les élèves qui butent encore sur lose vs loose
Academy intègre ce piège dans ses parcours et vous montre, élève par élève, qui l’a maîtrisé et qui doit encore s’entraîner.
Découvrir Academy30 jours d’essai · Sans carte bancaire
Concours nationalCe piège classique est testé chaque année au concours
Vos élèves rencontrent ce type de question dans une épreuve nationale calibrée par niveau : un moyen concret de mesurer où ils en sont vraiment.
Inscrivez vos élèves190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro
Questions fréquentes
Quelle est la différence entre lose et loose en anglais ?+
Lose (un seul O) = verbe = perdre (prononcé /luːz/). Loose (deux O) = adjectif = lâche, ample, mou (prononcé /luːs/). Lose ton portefeuille (verbe). Wear loose pants (adjectif). Très confondus à l'écrit.
Comment ne plus se tromper entre lose et loose ?+
Astuce : lose a perdu un O (comme on perd quelque chose, un seul O au lieu de deux). Loose a deux O qui flottent (comme un vêtement ample). Test rapide : si tu peux remplacer par perdre = lose. Si tu peux remplacer par lâche/ample = loose.
Comment se prononce lose vs loose ?+
Lose se prononce /luːz/ (le S sonne Z, comme dans choose). Loose se prononce /luːs/ (le S sonne S, comme dans goose). À l'oral, on entend la différence. À l'écrit, c'est la confusion classique.
Loose peut-il aussi être un verbe ?+
Oui, mais très rare. To loose (verbe) = relâcher, libérer (registre soutenu). The army loosed the dogs. Dans la vie courante, on préfère release ou let loose. À ne pas confondre avec to loosen (= desserrer).
Y a-t-il une astuce mnémotechnique ?+
Oui : « Lose perd un O » (un seul O au lieu de deux, comme si l'autre O était perdu). « Loose a deux O qui flottent » (comme un vêtement ample). Visualise un O qui flotte dans un pantalon lâche.
Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challenge — depuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →