Aller au contenu principal

Piège · Faux-amis

prevent ?

La règle : to prevent (EN) = empêcher · « prévenir » (avertir) se dit « to warn / let know »

B2· 1ère à 1ère pro

Cette page pour :

Réponse rapide

To prevent en anglais signifie empêcher, pas « prévenir » au sens avertir. Pour « prévenir » : to warn (avertir d'un danger) ou to let know (informer). Prevent the accident = empêcher l'accident.

La différence en un coup d’œil

to preventVerbe

Sens : empêcher (que qqch arrive)

« Vaccines prevent diseases. »

Les vaccins empêchent les maladies.

to warnVerbe

Sens : prévenir (avertir d'un danger)

« I warned him about the storm. »

Je l'ai prévenu pour la tempête.

to let knowVerbe

Sens : prévenir (informer)

« Let me know if you arrive. »

Préviens-moi quand tu arrives.

Le moyen mnémotechnique : Prevent = pré + venir = venir avant... pour empêcher

En latin prae-venire = venir avant. L'anglais a gardé le sens « venir avant pour empêcher ». Le français a gardé « venir avant pour avertir ». Pour avertir, pense à warn.

Exemples en contexte

« Wear a helmet to prevent injuries. »

Porter un casque pour empêcher les blessures.

« I'll let you know when I arrive. »

Je te préviendrai quand j'arriverai.

« The bad weather prevented the match. »

Le mauvais temps a empêché le match.

« They warned us about the snow. »

Ils nous ont prévenus à propos de la neige.

« Nothing can prevent me from coming. »

Rien ne peut m'empêcher de venir. <em>Prevent + sb + from + V-ing</em>.

Les rares exceptions

Prevention = prévention (sens proche)

Le nom prevention = prévention (au sens d'empêcher). Crime prevention = prévention de la criminalité. Là, l'anglais et le français convergent (idée d'empêcher qqch d'arriver).

Preventive medicine

En santé, preventive medicine = médecine préventive. Toujours au sens « qui empêche d'arriver ». Pas d'avertissement.

Les erreurs à ne plus faire

Prevent me when you arrive.

Pour « préviens-moi quand tu arrives », c'est Let me know when you arrive ou Tell me when you arrive. Prevent me = « empêche-moi », ce qui n'a pas de sens.

Prevent prevent structure

Structure : prevent + sb + from + V-ing. The rain prevented us from playing. ⚠ Pas prevent to play.

Quiz pour s’entraîner

Question 1 / 3Banque The Big Challenge

Comment dire « préviens-moi si tu viens » ?

Le piège « prevent » dans le programme officiel

Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.

Et après cette fiche ?

Évite ce piège, pour de bon

Connaître la règle ne suffit pas : il faut s’exercer assez pour que le bon mot sorte tout seul. PLAY te répète l’exercice jusqu’à ce que tu ne te trompes plus.

M’entraîner sur prevent

Gratuit · Sans inscription · 3 minutes

Côté enseignantRepérez les élèves qui butent encore sur prevent

Academy intègre ce piège dans ses parcours et vous montre, élève par élève, qui l’a maîtrisé et qui doit encore s’entraîner.

Découvrir Academy

30 jours d’essai · Sans carte bancaire

Concours nationalCe piège classique est testé chaque année au concours

Vos élèves rencontrent ce type de question dans une épreuve nationale calibrée par niveau : un moyen concret de mesurer où ils en sont vraiment.

Inscrivez vos élèves

190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro

Questions fréquentes

Que veut dire to prevent en anglais ?+

To prevent = empêcher (que qqch arrive). Vaccines prevent diseases = les vaccins empêchent les maladies. Structure : prevent + sb + from + V-ing. ⚠ Pas « prévenir » au sens avertir.

Comment dire « prévenir » en anglais ?+

Deux sens : (1) avertir d'un danger = to warn (I warned him); (2) informer = to let know / to tell (Let me know = préviens-moi). To warn implique souvent un danger ou une mauvaise nouvelle.

Warn vs let know : quelle différence ?+

Warn = prévenir d'un risque/danger (négatif). I warned him about the dog. Let know = informer (neutre). Let me know when you're here = préviens-moi quand tu seras là.

Quelle est la structure de prevent ?+

Prevent + complément direct + from + V-ing. The rain prevented us from going out = la pluie nous a empêchés de sortir. ⚠ Jamais <em>prevent to go</em>. Toujours <em>from + V-ing</em>.

Prevention en français vs english ?+

Prevention (EN) et prévention (FR) sont proches : tous les deux désignent l'action d'empêcher (sens préventif). Crime prevention = prévention de la criminalité. Convergence sémantique.

Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challengedepuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →

Continuer à apprendre