Piège · Faux-amis
vacancy ?
La règle : vacancy (EN) = poste à pourvoir OU chambre libre · « vacances » (scolaires) se dit « holidays » (UK) / « vacation » (US)
B2· 1ère à 1ère pro
Réponse rapide
La différence en un coup d’œil
Sens : poste à pourvoir (emploi) OU chambre libre (hôtel)
« There's a vacancy in the marketing team. »
Il y a un poste à pourvoir en marketing.
Sens : vacances (scolaires, congés)
« School holidays. »
Les vacances scolaires.
Le moyen mnémotechnique : Vacancy = un poste/une chambre VIDE (à remplir)
Vient de vacant = vide, libre. A vacancy = un lieu vide à occuper (un poste, une chambre). Pour les congés scolaires, c'est holidays (UK, toujours pluriel) ou vacation (US, singulier ou pluriel).
Exemples en contexte
« We have a vacancy for a developer. »
On a un poste à pourvoir pour un développeur.
« Hotel has vacancies. »
L'hôtel a des chambres libres (panneau).
« I'm on holiday next week. »
Je suis en vacances la semaine prochaine (UK).
« Summer vacation starts in July (US). »
Les vacances d'été commencent en juillet.
Les rares exceptions
No vacancies (hôtel)
No vacancies = complet (hôtel). Très courant sur les panneaux à l'entrée. Vacancies = des chambres disponibles.
To fill a vacancy
To fill a vacancy = pourvoir un poste. We need to fill the vacancy quickly. Sens emploi.
Les erreurs à ne plus faire
I'm on vacancy. ❌
Pour « je suis en vacances », c'est I'm on holiday (UK) ou I'm on vacation (US). I'm on vacancy = je suis sur un poste à pourvoir (n'a pas de sens).
School vacancy ❌
Pour « vacances scolaires », c'est school holidays (UK) ou school vacation (US).
Quiz pour s’entraîner
Le piège « vacancy » dans le programme officiel
Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.
Et après cette fiche ?
Évite ce piège, pour de bon
Connaître la règle ne suffit pas : il faut s’exercer assez pour que le bon mot sorte tout seul. PLAY te répète l’exercice jusqu’à ce que tu ne te trompes plus.
M’entraîner sur vacancyGratuit · Sans inscription · 3 minutes
Côté enseignantRepérez les élèves qui butent encore sur vacancy
Academy intègre ce piège dans ses parcours et vous montre, élève par élève, qui l’a maîtrisé et qui doit encore s’entraîner.
Découvrir Academy30 jours d’essai · Sans carte bancaire
Concours nationalCe piège classique est testé chaque année au concours
Vos élèves rencontrent ce type de question dans une épreuve nationale calibrée par niveau : un moyen concret de mesurer où ils en sont vraiment.
Inscrivez vos élèves190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro
Questions fréquentes
Que veut dire vacancy en anglais ?+
Vacancy = (1) poste à pourvoir (emploi); (2) chambre libre (hôtel). Adjectif lié : vacant = vide, libre. ⚠ Pas « vacances » (= holidays / vacation).
Comment dire « vacances » en anglais ?+
Holidays (UK, toujours pluriel pour les congés). Vacation (US, singulier ou pluriel). Break (oral, courte pause). I'm going on holiday / vacation = je pars en vacances.
Vacancy vs vacation : quelle différence ?+
Vacancy = poste/chambre VIDE (à pourvoir). Vacation = vacances/congés (US). Faux amis croisés. Same root (vacant = vide), mais sens éloignés.
Holidays vs vacation : différence régionale ?+
UK : holidays (pluriel, congés scolaires + congés payés). US : vacation (singulier ou pluriel). Tous les deux corrects, choix régional. Holiday (singulier UK) = jour férié.
Pourquoi cette confusion ?+
Le mot français « vacances » a deux sens proches : (1) le repos/congé; (2) le caractère vacant d'une place. L'anglais a séparé : holidays/vacation pour le congé, vacancy pour le poste vacant.
Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challenge — depuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →