Aller au contenu principal

Anglais en situation

Que dire signaler une allergie en anglais ?

A2· 6e à 4e

Au restaurant, à l'avion, en pharmacie : les phrases qui peuvent éviter une intoxication ou un choc anaphylactique.

Cette page pour :

Réponse rapide

Trois formules à mémoriser : I'm allergic to … pour annoncer, Does this contain …? pour vérifier, I have a severe allergy, I carry an EpiPen en cas d'allergie grave. La préposition est to, jamais of. À mentionner systématiquement au serveur dès la commande.

Signaler une allergie est l'un des cas où l'imprécision peut mettre en jeu la santé : une mauvaise traduction, un mot oublié, et l'allergène se retrouve dans l'assiette. La bonne nouvelle : le monde anglo-saxon a une culture forte de l'allergy awareness. Les restaurants britanniques et américains sont légalement tenus de connaître les 14 allergènes majeurs (UK) ou 9 (US), et la plupart des cartes les signalent avec des pictogrammes. Le piège du francophone : la préposition to est obligatoire (allergic to, jamais allergic of), et un terme spécifique (severe allergy, anaphylactic shock) déclenche un protocole sérieux côté restaurant. Toujours signaler dès la commande, pas après, et préciser le degré (mild, severe, life-threatening).

Le parcours, étape par étape

1. Annoncer son allergie au serveur

Dès l'arrivée à table, avant même de regarder la carte si l'allergie est sévère.

  • Vous

    I'm allergic to peanuts.

    Je suis allergique aux cacahuètes.

    I'm allergic to + nom : préposition to obligatoire.
  • Vous

    I have a severe peanut allergy.

    J'ai une allergie sévère aux cacahuètes.

  • Vous

    I have a life-threatening allergy to shellfish.

    J'ai une allergie potentiellement mortelle aux fruits de mer.

    Life-threatening = déclenche un protocole de précaution renforcée côté restaurant.
  • Vous

    I'm coeliac, so I can't have any gluten.

    Je suis cœliaque, donc je ne peux pas consommer de gluten.

    UK
  • Vous

    I'm celiac, strict no gluten.

    Je suis cœliaque, pas de gluten du tout.

    US
  • Vous

    I'm lactose intolerant.

    Je suis intolérant(e) au lactose.

    Intolerance ≠ allergy : moins grave mais à mentionner.
  • Vous

    I can't eat anything with nuts.

    Je ne peux rien manger qui contienne des fruits à coque.

  • Vous

    Could you let the kitchen know?

    Pourriez-vous prévenir la cuisine ?

    Formel

2. Vérifier les ingrédients d'un plat

Avant de commander, vérifier les composants, sauces, traces.

  • Vous

    Does this contain nuts?

    Est-ce que cela contient des fruits à coque ?

  • Vous

    Does the sauce contain dairy?

    La sauce contient-elle des produits laitiers ?

  • Vous

    Is there any wheat in this?

    Y a-t-il du blé là-dedans ?

  • Vous

    What's in the dressing?

    Qu'y a-t-il dans la sauce ?

  • Vous

    Could you check with the chef?

    Pourriez-vous vérifier avec le chef ?

  • Vous

    Is this gluten-free?

    C'est sans gluten ?

  • Vous

    Could there be any cross-contamination?

    Y a-t-il un risque de contamination croisée ?

    Question-clé en cas d'allergie sévère.
  • Vous

    Is the kitchen nut-free?

    La cuisine est-elle sans fruits à coque ?

  • Interlocuteur

    I'm afraid this dish contains nuts.

    Je crains que ce plat ne contienne des fruits à coque.

3. Demander une adaptation ou une substitution

Modifier un plat existant. Le restaurant peut souvent adapter si prévenu à temps.

  • Vous

    Could you make it without the cheese?

    Pourriez-vous le faire sans fromage ?

  • Vous

    Could you substitute the butter for olive oil?

    Pourriez-vous remplacer le beurre par de l'huile d'olive ?

  • Vous

    Is the bread gluten-free?

    Le pain est-il sans gluten ?

  • Vous

    What can you do for someone with a dairy allergy?

    Que pouvez-vous proposer pour quelqu'un allergique aux produits laitiers ?

  • Vous

    Could you recommend a dish that's safe for me?

    Pourriez-vous me recommander un plat sans risque ?

  • Interlocuteur

    I can adjust the salad to remove the nuts.

    Je peux adapter la salade en enlevant les noix.

  • Interlocuteur

    We can prepare it on a clean surface.

    Nous pouvons le préparer sur une surface propre.

  • Interlocuteur

    I'm sorry, we can't guarantee it's allergen-free.

    Désolé, nous ne pouvons pas garantir l'absence d'allergènes.

4. En cas de doute : vérifier l'étiquette ou demander la carte allergènes

Les restaurants UK doivent disposer d'une liste allergènes. Aux US, demandée souvent par écrit.

  • Vous

    Do you have an allergen menu?

    Avez-vous une carte allergènes ?

  • Vous

    Could I see the ingredient list?

    Puis-je voir la liste des ingrédients ?

  • Vous

    I need to read the label first.

    Je dois lire l'étiquette d'abord.

  • Vous

    What are the 14 allergens listed?

    Quels sont les 14 allergènes listés ?

    UKUK : 14 allergènes obligatoires à signaler par la loi.
  • Vous

    Could you check the packet?

    Pourriez-vous vérifier sur l'emballage ?

  • Interlocuteur

    It may contain traces of nuts.

    Peut contenir des traces de fruits à coque.

    Mention courante sur les emballages, à prendre au sérieux en cas d'allergie sévère.

5. En avion ou en transport

Les allergies sévères peuvent demander un signalement préalable à la compagnie.

  • Vous

    I notified the airline of my allergy when I booked.

    J'ai signalé mon allergie à la compagnie lors de la réservation.

  • Vous

    Are nuts served on this flight?

    Y a-t-il des fruits à coque servis sur ce vol ?

  • Vous

    Could you make an announcement?

    Pourriez-vous faire une annonce ?

    Certaines compagnies acceptent de demander aux passagers de ne pas ouvrir leurs noix.
  • Vous

    I have my EpiPen with me.

    J'ai mon EpiPen avec moi.

  • Vous

    Is there a special meal option?

    Y a-t-il une option de repas spécial ?

  • Vous

    I ordered a gluten-free meal in advance.

    J'ai commandé un repas sans gluten à l'avance.

6. Réaction allergique : urgence

Signes, EpiPen, appel des secours. Vocabulaire critique à connaître.

  • Vous

    I think I'm having an allergic reaction.

    Je crois que je fais une réaction allergique.

  • Vous

    My throat is closing up.

    Ma gorge se ferme.

    Signe d'anaphylaxie : urgence absolue.
  • Vous

    I can't breathe properly.

    Je ne peux pas respirer correctement.

  • Vous

    I need my EpiPen!

    J'ai besoin de mon EpiPen !

  • Vous

    Call an ambulance, I'm having anaphylaxis.

    Appelez une ambulance, je fais un choc anaphylactique.

  • Vous

    Where's the nearest hospital?

    Où est l'hôpital le plus proche ?

  • Vous

    I broke out in hives after eating.

    J'ai eu de l'urticaire après avoir mangé.

  • Vous

    I feel my face swelling.

    Je sens mon visage gonfler.

Le vocabulaire utile

Allergènes majeurs

  • nuts (peanuts, tree nuts)fruits à coque (cacahuètes, noix)
  • dairy / milkproduits laitiers
  • eggsœufs
  • wheat / glutenblé / gluten
  • shellfish / seafoodfruits de mer
  • fishpoisson
  • soy / soyasoja
  • sesamesésame

Types de réaction

  • an allergyune allergie
  • an intoleranceune intolérance
  • a mild allergyune allergie modérée
  • a severe allergyune allergie sévère
  • a life-threatening allergyune allergie potentiellement mortelle
  • anaphylaxis / anaphylactic shockanaphylaxie / choc anaphylactique
  • hives / a rashurticaire / éruption
  • swellinggonflement

Médicaments d'urgence

  • an EpiPen / an adrenaline penun EpiPen / stylo d'adrénaline
  • an antihistamineun antihistaminique
  • an inhalerun inhalateur
  • a medical braceletun bracelet médical
  • emergency contactcontact d'urgence
  • a doctor's noteun certificat médical

Mentions sur les étiquettes

  • containscontient
  • may contain traces ofpeut contenir des traces de
  • allergenallergène
  • gluten-freesans gluten
  • dairy-free / lactose-freesans produits laitiers / sans lactose
  • nut-freesans fruits à coque
  • veganvegan
  • cross-contaminationcontamination croisée

UK vs US : ce qui change

Vous voulez dire…UKUS
CœliaqueCoeliacCeliac
Fruits à coqueNuts (peanuts + tree nuts)Nuts (peanuts + tree nuts)
Fruits de merShellfish / seafoodShellfish / seafood
Stylo d'adrénalineEpiPen / adrenaline penEpiPen / epinephrine auto-injector
SojaSoyaSoy
Étiquettes obligatoires14 allergènes (loi 2014)9 allergènes majeurs (FALCPA + FASTER Act)

Les pièges à éviter

1. I'm allergic of

La préposition est to, jamais of. ✓ I'm allergic to peanuts. ✓ I have an allergy to peanuts. ✗ I'm allergic of / I have an allergy of. Faute classique qui peut être prise pour une intolérance plutôt qu'une allergie, critique de bien formuler.

2. Allergy vs intolerance

Une allergie implique une réaction immunitaire (potentiellement grave, anaphylaxie). Une intolérance implique une mauvaise digestion (gêne sans risque vital). Le restaurant prend l'allergie plus au sérieux. Ne pas dire I'm allergic to lactose si c'est une intolérance, dire I'm lactose intolerant.

3. Nuts ambigu

En anglais, nuts couvre deux catégories : les peanuts (cacahuètes, légumineuses) et les tree nuts (noix, amandes, noisettes, etc.). Si vous êtes allergique aux deux : I'm allergic to all nuts, including peanuts. Si seulement aux cacahuètes : I'm allergic to peanuts only. Distinction médicale importante.

4. Cross-contamination oubliée

Un plat sans gluten préparé dans une cuisine qui manipule du gluten peut être contaminé par des traces. Pour une allergie sévère, demander explicitement : Could there be any cross-contamination?. Le restaurant peut alors préparer sur une surface dédiée. Sans cette question, le service peut servir un plat « gluten-free » qui contient des traces.

5. I don't likeI'm allergic to

Ne JAMAIS prétendre être allergique pour dégoût. C'est une fausse alerte qui ralentit le restaurant et désensibilise le personnel face aux vraies allergies. Si vous n'aimez pas la coriandre : I don't like cilantro, could you leave it out?. Si vous êtes vraiment allergique : I'm allergic to cilantro. Cette distinction est éthique autant que pratique.

Quiz pour s'entraîner

Question 1 / 4Banque The Big Challenge

Tu veux annoncer que tu es allergique aux cacahuètes. Quelle formulation ?

« Signaler une allergie » dans le programme officiel

Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.

Pour aller plus loin

L’anglais qui sert vraiment, le concours le mesure

Le Big Challenge évalue chaque saison la compréhension de mises en situation réelles. Inscrivez vos élèves pour qu’ils mesurent leur niveau au-delà du manuel.

Inscrivez vos élèves

190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro

Pratiquer sur PLAYTu sais quoi dire signaler une allergie. Maintenant, dis-le.

Connaître les phrases ne suffit pas, il faut qu’elles sortent toutes seules. Sur PLAY, tu pratiques ces tournures en jeu, avec feedback instantané, jusqu’à les avoir en réflexe.

Pratiquer cette situation sur PLAY

Gratuit · Sans inscription · 3 minutes

Côté enseignantFaites travailler signaler une allergie à toute la classe

Academy propose des jeux de rôle audio-corrigés autour des situations du quotidien : vos élèves s’expriment, vous voyez où ils en sont en expression orale d’interaction.

Découvrir Academy

30 jours d’essai · Sans carte bancaire

Questions fréquentes

Comment dire « je suis allergique » en anglais ?+

I'm allergic to + nom de l'allergène (préposition to obligatoire, jamais of). Alternative : I have an allergy to + nom. Pour préciser l'intensité : I have a mild / severe / life-threatening allergy to + nom. À mentionner dès le début de la commande, avant même de regarder la carte.

Quelle différence entre nuts, peanuts et tree nuts ?+

En anglais, nuts couvre deux catégories médicalement distinctes. Peanuts = cacahuètes (légumineuses). Tree nuts = noix, amandes, noisettes, pistaches, etc. (vraies noix d'arbre). Si tu es allergique aux deux : I'm allergic to all nuts, including peanuts and tree nuts. Si seulement à l'un : précise lequel.

Comment dire « sans gluten » en anglais ?+

Gluten-free. Pour les variantes : dairy-free (sans produits laitiers), lactose-free (sans lactose), nut-free (sans fruits à coque), wheat-free (sans blé), sugar-free (sans sucre), vegan (sans aucun produit animal). Maladie cœliaque : coeliac disease (UK) ou celiac disease (US).

Comment vérifier les ingrédients d'un plat en anglais ?+

Trois formules. 1) Does this contain + allergène? (Does this contain nuts?). 2) Is there any + allergène + in this? 3) Could you check with the chef? Question critique pour allergie sévère : Could there be any cross-contamination? Le restaurant peut alors préparer sur une surface dédiée.

Que veut dire « may contain traces of » ?+

May contain traces of + allergène = peut contenir des traces de cet allergène (contamination croisée possible lors de la production). Mention légale obligatoire sur les emballages. À prendre au sérieux en cas d'allergie sévère : éviter le produit ou demander confirmation au fabricant.

Comment appeler les secours en cas de réaction allergique en anglais ?+

Call 999 (UK) / 911 (US) + I'm having an allergic reaction / anaphylaxis. Mentionner immédiatement les symptômes graves : My throat is closing up / I can't breathe / My face is swelling. Si vous avez un EpiPen : I need my EpiPen. Le 999/911 envoie immédiatement une ambulance.

Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challengedepuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →