Aller au contenu principal

Anglais en situation

Que dire faire les courses en anglais ?

A2· 6e à 4e

Demander un produit, trouver un rayon, passer en caisse, gérer le sac plastique : les phrases qui débloquent supermarché et marché.

Cette page pour :

Réponse rapide

Quatre formules tiennent les courses : Where can I find …? pour un rayon, Do you have …? pour un produit, How much is this? au marché, Card or cash? en caisse. Au UK, les sacs plastique sont payants depuis 2015 (5p / 10p). Aux US, encore souvent gratuits.

Faire les courses en pays anglo-saxon mélange deux univers : le supermarché libre-service (Tesco, Sainsbury's au UK ; Walmart, Whole Foods aux US) où on parle peu, et le marché ou le petit commerce où la conversation est attendue. Le piège du francophone reste le vocabulaire des aliments : beaucoup de faux amis (chips = frites au UK / chips au US, biscuit = gâteau sec au UK / sorte de scone au US, jelly = gelée au UK / confiture au US). Et le système de poids : au UK, on commence à utiliser le métrique (kilos, grammes), mais les vieux préfèrent encore les pounds et ounces. Aux US, tout est en imperial : pounds (lb) et ounces (oz).

Le parcours, étape par étape

1. Entrer dans le magasin et chercher un rayon

Where can I find = la formule passe-partout. Pour produits non vus, demander au staff.

  • Vous

    Excuse me, where can I find the milk?

    Excusez-moi, où puis-je trouver le lait ?

  • Interlocuteur

    It's in aisle 4, on the left.

    C'est dans l'allée 4, sur la gauche.

  • Vous

    Which aisle is the bread in?

    Dans quelle allée se trouve le pain ?

  • Vous

    Do you sell gluten-free pasta?

    Vendez-vous des pâtes sans gluten ?

  • Vous

    Where's the frozen section?

    Où est le rayon surgelés ?

  • Interlocuteur

    Are you looking for anything specific?

    Vous cherchez quelque chose en particulier ?

  • Vous

    Just browsing, thanks.

    Je regarde juste, merci.

    Neutre
  • Vous

    Could you check if you have any in the back?

    Pourriez-vous vérifier si vous en avez en stock ?

2. Au rayon frais ou au marché

Peser, demander la qualité, négocier doucement au marché.

  • Vous

    Could I have half a pound of tomatoes, please?

    Puis-je avoir une demi-livre de tomates, s'il vous plaît ?

    US1 pound (lb) = ~450 g.
  • Vous

    Could I have 500 grams of cheese, please?

    Puis-je avoir 500 g de fromage, s'il vous plaît ?

  • Vous

    Is the bread fresh today?

    Le pain est-il frais aujourd'hui ?

  • Vous

    Are these strawberries ripe?

    Ces fraises sont-elles mûres ?

  • Vous

    How much per pound / per kilo?

    Combien la livre / le kilo ?

  • Interlocuteur

    It's £3 a punnet.

    C'est 3 £ la barquette.

    UKA punnet = une barquette (fruits, baies).
  • Interlocuteur

    Anything else?

    Avec ça ?

  • Vous

    That's it, thanks.

    C'est tout, merci.

  • Vous

    Could you slice it thinly?

    Pouvez-vous le couper finement ?

    Pour le fromage, charcuterie.

3. Comparer les produits, lire les étiquettes

Date de péremption, marque, calories, allergènes. Vocabulaire à connaître pour les rayons.

  • Vous

    What's the use-by date?

    Quelle est la date de péremption ?

    UKUse-by = date limite (lait, viande). Best-before = à consommer de préférence avant.
  • Vous

    Is this organic?

    C'est bio ?

    Organic est le terme standard. Bio sonne français pur.
  • Vous

    Is this dairy-free?

    C'est sans produits laitiers ?

  • Vous

    Is it on sale / on offer?

    C'est en promo ?

  • Interlocuteur

    Buy one, get one free.

    Un acheté, un offert.

    BOGOF = abbreviation courante.
  • Vous

    Could you compare the price per gram?

    Pouvez-vous comparer le prix au gramme ?

  • Vous

    What's the brand?

    Quelle est la marque ?

  • Vous

    I'm looking for an own-brand version.

    Je cherche la version marque distributeur.

    UK
  • Vous

    I'm looking for a store-brand version.

    Je cherche la version marque distributeur.

    US

4. Passer en caisse

Self-checkout ou caisse classique. Card / cash / contactless. Sacs plastique payants.

  • Interlocuteur

    Hi, did you find everything you needed?

    Bonjour, avez-vous trouvé tout ce qu'il vous fallait ?

  • Vous

    Yes, thanks.

    Oui, merci.

  • Interlocuteur

    Do you have a loyalty card?

    Avez-vous une carte de fidélité ?

  • Interlocuteur

    Would you like a bag? It's 10p.

    Voulez-vous un sac ? C'est 10 pence.

    UKAu UK, sacs plastique payants depuis 2015. Apporter son propre sac.
  • Vous

    I brought my own bag, thanks.

    J'ai apporté mon propre sac, merci.

  • Interlocuteur

    Paper or plastic?

    Papier ou plastique ?

    US
  • Interlocuteur

    Card or cash?

    Carte ou espèces ?

  • Vous

    Card, please. Contactless.

    Carte, s'il vous plaît. Sans contact.

  • Interlocuteur

    Could you tap there?

    Pouvez-vous taper là ?

    Indique le terminal de paiement.
  • Vous

    Could I have a receipt?

    Puis-je avoir un ticket ?

  • Interlocuteur

    Sorry, your card was declined.

    Désolé, votre carte a été refusée.

5. Self-checkout (caisse automatique)

Vocabulaire de l'écran. Souvent une frustration : article inattendu, autorisation, etc.

  • Interlocuteur

    Please scan your items.

    Scannez vos articles.

  • Interlocuteur

    Place item in the bagging area.

    Placez l'article dans la zone de mise en sac.

    Phrase iconique des self-checkouts UK.
  • Interlocuteur

    Unexpected item in the bagging area.

    Article inattendu dans la zone de mise en sac.

  • Interlocuteur

    Please wait for assistance.

    Veuillez attendre l'aide.

  • Vous

    Could you help me at the self-checkout?

    Pourriez-vous m'aider au self-checkout ?

  • Vous

    This one's not scanning.

    Celui-ci ne scanne pas.

  • Vous

    I need an age check.

    J'ai besoin d'une vérification d'âge.

    Pour alcool : l'écran demande une intervention staff.
  • Interlocuteur

    Pay now / Pay later.

    Payer maintenant / Payer plus tard.

6. Demandes spéciales et problèmes

Article cassé, erreur de prix, retour. Politesse standard.

  • Vous

    This product is broken / damaged.

    Ce produit est cassé / endommagé.

  • Vous

    The price tag says £2 but you charged me £3.

    L'étiquette dit 2 £ mais vous m'avez fait payer 3 £.

  • Vous

    Could you give me a refund?

    Pourriez-vous me rembourser ?

  • Vous

    I'd like to return this, it's the wrong size.

    Je voudrais retourner ceci, ce n'est pas la bonne taille.

  • Vous

    Do you do delivery?

    Faites-vous la livraison ?

  • Vous

    Is there a minimum order?

    Y a-t-il un minimum de commande ?

  • Vous

    What time do you close?

    À quelle heure fermez-vous ?

Le vocabulaire utile

Lieux et rayons

  • a supermarketun supermarché
  • a grocery store / a grocer's(UK)une épicerie
  • a corner shop / a convenience storeune supérette
  • a market / a farmers' marketun marché / un marché paysan
  • an aisleune allée, un rayon
  • the frozen sectionle rayon surgelés
  • the deli (delicatessen)la charcuterie / traiteur
  • the checkout / the tillla caisse

Catégories d'aliments

  • fruit and veg(UK)fruits et légumes
  • produce(US)fruits et légumes
  • meat / fish / poultryviande / poisson / volaille
  • dairyproduits laitiers
  • bakeryboulangerie
  • frozen foodsurgelés
  • canned / tinned foodconserves
  • snacksen-cas, snacks

Pesées et mesures

  • a kilo / a gramun kilo / un gramme
  • a pound (lb)une livre (~450 g)
  • an ounce (oz)une once (~28 g)
  • a litre(UK)un litre
  • a liter(US)un litre
  • a pintune pinte (UK: 568 ml, US: 473 ml)
  • a packet / a packun paquet
  • a punnet(UK)une barquette (baies)

Prix et paiement

  • a priceun prix
  • a price tag / labelune étiquette de prix
  • on sale / on offeren promo
  • a discountune réduction
  • a loyalty card / reward cardune carte de fidélité
  • cash / card / contactlessespèces / carte / sans contact
  • a receiptun ticket de caisse
  • a refundun remboursement

UK vs US : ce qui change

Vous voulez dire…UKUS
SupermarchéSupermarket / shopSupermarket / store
Faire les coursesTo do the shopping / to go grocery shoppingTo go grocery shopping / to run errands
CaddieA trolleyA cart / a shopping cart
PanierA basketA basket
CaisseThe till / the checkoutThe register / the checkout
Frites (chips)Chips (sticks) / crisps (chips)Fries (sticks) / chips (chips)
BiscuitA biscuit (gâteau sec)A cookie (gâteau sec) / a biscuit = sorte de scone

Les pièges à éviter

1. Chips, crisps, fries : le piège ultime

Le triangle infernal. UK : chips = frites, crisps = chips de paquet. US : fries = frites, chips = chips de paquet. Demander chips dans un fish & chips londonien = frites (correct). Demander chips dans un supermarché américain = paquet de chips (correct). Demander chips chez McDonald's au UK = ils corrigeront en fries.

2. Biscuit ≠ biscuit

Au UK, a biscuit = un gâteau sec (digestive, custard cream, shortbread). Aux US, a biscuit = une sorte de scone salé servi au petit-déjeuner ou avec du biscuits and gravy (spécialité du Sud). Pour un gâteau sec en US, demander a cookie. Confusion gastronomique majeure.

3. Jelly et jam

Au UK : jam = confiture (avec morceaux), jelly = gelée transparente (= gélatine sucrée, dessert pour enfants). Aux US : jam = confiture avec morceaux, jelly = confiture lisse sans morceaux. Le sandwich américain peanut butter and jelly (PB&J) = beurre de cacahuète + confiture, pas gélatine !

4. Système métrique vs imperial

Au UK, hybride : produits emballés en grammes / kg / litres, mais beaucoup parlent encore en pounds (poids), pints (lait, bière), stones (poids corporel). Aux US, tout est imperial : pas de kilos ni litres dans la vie quotidienne. 1 lb = ~450 g, 1 oz = ~28 g, 1 US pint = 473 ml, 1 UK pint = 568 ml.

5. Sacs plastique payants

Au Royaume-Uni, les sacs plastique sont payants depuis 2015 (5p à 10p selon enseigne). En Écosse, dans plusieurs États américains (NY, CA), et en Irlande, idem. Réflexe à adopter : apporter son propre sac (tote bag, reusable bag). Phrase à connaître : Would you like a bag?I brought my own, thanks.

Quiz pour s'entraîner

Question 1 / 4Banque The Big Challenge

Tu es à Londres et tu veux acheter des frites en sachet. Que demandes-tu ?

« Faire les courses » dans le programme officiel

Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.

Et après cette fiche ?

Tu sais quoi dire faire les courses. Maintenant, dis-le.

Connaître les phrases ne suffit pas, il faut qu’elles sortent toutes seules. Sur PLAY, tu pratiques ces tournures en jeu, avec feedback instantané, jusqu’à les avoir en réflexe.

Pratiquer cette situation sur PLAY

Gratuit · Sans inscription · 3 minutes

Côté enseignantFaites travailler faire les courses à toute la classe

Academy propose des jeux de rôle audio-corrigés autour des situations du quotidien : vos élèves s’expriment, vous voyez où ils en sont en expression orale d’interaction.

Découvrir Academy

30 jours d’essai · Sans carte bancaire

Concours nationalL’anglais qui sert vraiment, le concours le mesure

Le Big Challenge évalue chaque saison la compréhension de mises en situation réelles. Inscrivez vos élèves pour qu’ils mesurent leur niveau au-delà du manuel.

Inscrivez vos élèves

190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro

Questions fréquentes

Comment demander un produit dans un supermarché en anglais ?+

Trois formules. 1) Where can I find + nom du produit? 2) Which aisle is + nom du produit + in? 3) Do you sell + nom du produit? Réponse type : It's in aisle + numéro. Pour un produit en rupture : Could you check in the back? / We're out of stock, sorry.

Quelle différence entre chips, crisps et fries ?+

UK : chips = frites (cuites, chaudes), crisps = chips de paquet (sec, salé). US : fries = frites, chips = chips de paquet. Donc chips signifie deux choses opposées selon le pays. Au UK, demander fries à McDonald's marche mais le standard local est chips.

Comment convertir les livres et onces en grammes ?+

1 pound (lb) = 454 g (≈ 450 g pour aller vite). 1 ounce (oz) = 28 g. 16 oz = 1 lb. Utile aux US où tout est en imperial. Pour le lait : 1 US pint = 473 ml, 1 UK pint = 568 ml (les Britanniques boivent plus). Pour le poids corporel UK : 1 stone (st) = 14 lb = ~6,35 kg.

Comment dire « bio » en anglais ?+

Organic est le terme standard partout (organic milk, organic vegetables). Bio sonne français pur, incompris en anglais. Autres labels : free-range (élevage en plein air), grass-fed (nourri à l'herbe), fair-trade (commerce équitable), gluten-free (sans gluten), dairy-free (sans produits laitiers).

Comment dire « caddie » en anglais ?+

Au Royaume-Uni : a trolley. Aux États-Unis : a cart ou a shopping cart. Au UK, un trolley désigne aussi un chariot à bagages d'aéroport, le contexte clarifie. Pour le petit panier de main : a basket (les deux pays).

Comment dire « en promotion » en anglais ?+

On sale ou on offer (les deux marchent). Discount = réduction. Buy one, get one free (BOGOF) = un acheté un offert. Half price = moitié prix. Bargain = bon plan / affaire. Sale (sans on) = la période des soldes elle-même. Reduced = réduit (souvent fin de journée pour produits frais).

Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challengedepuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →