Anglais en situation
Que dire inviter quelqu'un en anglais ?
A2· 6e à 4e
Proposer un café, un dîner, un week-end : et savoir accepter ou refuser poliment sans froisser.
Réponse rapide
Inviter quelqu'un en anglais est un exercice plus codifié qu'il n'y paraît : il y a des formules pour proposer (sans paraître insistant), pour accepter (avec enthousiasme mais sans paraître désespéré), et pour refuser (sans froisser ni mentir). La règle d'or anglo-saxonne : on n'utilise jamais le futur direct Will you come? qui sonne brusque, on préfère le conditionnel Would you like to come? qui laisse la porte ouverte au refus. Et un refus poli n'a pas besoin d'être justifié au-delà de I can't make it, donner trop de détails est suspect. Petite particularité : entre amis, Wanna + verbe? remplace souvent Would you like to + verbe?, mais c'est uniquement à l'oral.
Le parcours, étape par étape
1. Proposer une sortie ou un rendez-vous
Would you like / How about / Are you free + jour. Toujours en suggestion, jamais en ordre.
- Vous
Would you like to grab a coffee sometime?
Tu veux qu'on prenne un café un de ces jours ?
Neutre - Vous
How about dinner on Friday?
Et si on dînait vendredi ?
- Vous
Are you free this weekend?
Tu es libre ce week-end ?
- Vous
Do you fancy going to the cinema tonight?
Ça te dit d'aller au ciné ce soir ?
InformelUK— Do you fancy = très britannique, équivalent oral de Would you like. - Vous
Wanna grab a drink later?
On boit un verre tout à l'heure ?
Informel— Wanna = oral seulement, jamais à l'écrit. - Vous
I was wondering if you'd like to come over for dinner.
Je me demandais si tu voudrais venir dîner.
Formel - Vous
Let me know if you're up for it.
Dis-moi si ça te tente.
— Tournure qui laisse la liberté de refuser. - Vous
It would be great to catch up.
Ce serait sympa de rattraper le temps.
2. Préciser le contexte : où, quand, qui
Donner les détails pratiques pour que l'invité puisse décider.
- Vous
There's a new Italian place near the office.
Il y a un nouveau resto italien près du bureau.
- Vous
How about 7 PM at the usual spot?
Et si on disait 19h au coin habituel ?
- Vous
A few of us are going out on Saturday.
On sort à quelques-uns samedi.
- Vous
I'm having a small gathering at my place.
Je fais une petite réunion chez moi.
- Vous
Feel free to bring a friend / a plus one.
N'hésite pas à venir accompagné(e).
- Vous
It's nothing fancy, just a casual catch-up.
Rien de formel, juste un moment décontracté.
— Précision utile pour rassurer sur le dress code. - Vous
Should we say 8?
On dit 20h ?
- Vous
What works for you?
Qu'est-ce qui te convient ?
— Laisser l'autre proposer un créneau.
3. Accepter une invitation
Toujours avec enthousiasme, courte confirmation, demande de précisions si besoin.
- Interlocuteur
I'd love to!
J'adorerais !
— Acceptation enthousiaste standard. - Interlocuteur
Sounds great, count me in!
Ça a l'air super, je suis partant(e) !
- Interlocuteur
That sounds lovely. What time were you thinking?
Ça a l'air sympa. Tu pensais à quelle heure ?
- Interlocuteur
Yes, definitely. Where shall we meet?
Oui, carrément. On se retrouve où ?
- Interlocuteur
I'm in! Should I bring anything?
Je suis dedans ! Je dois apporter quelque chose ?
- Interlocuteur
That works for me.
Ça me va.
- Interlocuteur
Looking forward to it!
J'ai hâte !
- Interlocuteur
Sure, why not?
OK, pourquoi pas ?
Neutre
4. Refuser poliment
Trois ingrédients : remerciement + raison brève + porte ouverte. Pas besoin de se justifier longuement.
- Interlocuteur
I'd love to, but I can't make it.
J'adorerais, mais je ne peux pas.
— Formule polie standard. Pas besoin de détail. - Interlocuteur
Thanks so much for the invite, but I'm already booked.
Merci beaucoup pour l'invitation, mais j'ai déjà quelque chose.
- Interlocuteur
That sounds great, but I'm afraid I can't this time.
Ça a l'air super, mais je crains de ne pas pouvoir cette fois.
- Interlocuteur
I appreciate it, but I'll have to pass.
Merci, mais je vais devoir passer mon tour.
- Interlocuteur
Could we do another time?
On pourrait reporter ?
— Porte ouverte si on veut vraiment se voir. - Interlocuteur
I'm not really up for it tonight, sorry.
Je ne suis pas trop chaud(e) ce soir, désolé(e).
Informel - Interlocuteur
Rain check?
On reporte ?
InformelUS— Idiome américain courant pour proposer un report. - Interlocuteur
Maybe next week?
La semaine prochaine peut-être ?
5. Confirmer ou annuler à la dernière minute
Politesse oblige : prévenir tôt, s'excuser, proposer une alternative.
- Vous
Just confirming we're still on for tonight?
Je confirme juste qu'on est toujours d'accord pour ce soir ?
- Vous
Still up for 7 PM?
Toujours partant(e) pour 19h ?
Informel - Vous
I'm so sorry, something's come up, I'll have to cancel.
Je suis vraiment désolé(e), j'ai un imprévu, je vais devoir annuler.
- Vous
Could we postpone to next week?
On pourrait reporter à la semaine prochaine ?
- Vous
I'll be running 15 minutes late.
Je vais avoir 15 minutes de retard.
- Vous
On my way!
J'arrive !
Informel - Vous
Sorry for the late notice.
Désolé(e) de prévenir tard.
6. Inviter à un événement plus formel
Mariage, dîner officiel, anniversaire : invitation par écrit avec RSVP.
- Vous
You're invited to the wedding of John and Sarah.
Vous êtes invité(e) au mariage de John et Sarah.
Formel - Vous
Please save the date.
Veuillez retenir la date.
Formel - Vous
RSVP by 1 May.
Réponse souhaitée avant le 1er mai.
— RSVP = « répondez s'il vous plaît », emprunt français, prononciation lettre par lettre. - Vous
Dress code: smart casual.
Tenue : décontractée chic.
- Vous
I'd like to invite you to my graduation party.
Je voudrais t'inviter à ma fête de remise de diplôme.
Formel - Interlocuteur
Thank you for thinking of me.
Merci d'avoir pensé à moi.
- Interlocuteur
I'd be honoured to attend.
Ce serait un honneur d'y assister.
Formel
Le vocabulaire utile
Verbes d'invitation
- to invite (sb to sth)inviter
- to ask (sb out)inviter (à sortir)
- to suggestsuggérer
- to propose (an idea)proposer
- to hostrecevoir
- to RSVPrépondre à une invitation
- to accept / to turn downaccepter / refuser
- to make plansprévoir / organiser
Types de sorties
- a coffee / a drinkun café / un verre
- dinner / lunch / brunchdîner / déjeuner / brunch
- a meal / a meal outun repas / un repas au resto
- a dateun rendez-vous galant
- a get-togetherune réunion (entre amis)
- a party / a gatheringune fête / une réunion
- a barbecue / a BBQun barbecue
- a movie / a film(US)un film
Acceptation et refus
- count me incomptez sur moi
- sounds great / lovelyça a l'air super
- I'm in / I'm up for itje suis partant(e)
- I can't make itje ne peux pas
- I'll have to passje vais devoir passer mon tour
- I'm already bookedj'ai déjà quelque chose
- a rain check(US)un report
- to postpone / to reschedulereporter
Détails pratiques
- the time / the date / the venuel'heure / la date / le lieu
- a plus oneun(e) accompagnant(e)
- a dress codeun code vestimentaire
- BYOB (bring your own bottle)apportez votre bouteille
- casual / smart casual / formaldécontracté / décontracté chic / formel
- on the houseoffert (par la maison)
- my treatc'est moi qui régale
- to split the billpartager l'addition
UK vs US : ce qui change
| Vous voulez dire… | UK | US |
|---|---|---|
| Tu veux + verbe ? | Do you fancy + -ing? | Do you want to / Wanna + verbe? |
| Boire un verre | Grab a pint / a drink | Grab a drink |
| Cinéma | The cinema | The movies |
| Reporter (familier) | Reschedule it / push it back | Take a rain check |
| Code vestimentaire | Smart casual = chic décontracté | Business casual = chic professionnel |
| RSVP | RSVP by + date | RSVP by + date |
Les pièges à éviter
1. Will you come? sonne brusque
Le futur direct (Will you come? / You come?) en invitation sonne autoritaire. La forme attendue est le conditionnel poli : Would you like to come?. Pour les amis : Do you want to come? ou Wanna come? (oral). Le would laisse la porte ouverte au refus sans gêne.
2. Let's grab a coffee sometime = signal social
Cette phrase, omniprésente dans la culture anglo-saxonne, est rarement une invitation ferme. C'est un au revoir chaleureux ou une politesse de fin de conversation. Pour transformer en vraie invitation, proposer immédiatement une date : Let's grab a coffee sometime, how about Tuesday at 4?. Sans date, accepter que ce ne sera probablement pas suivi.
3. Refus poli trop long
Refuser une invitation n'a pas besoin de justification détaillée. I'd love to, but I can't make it suffit. Inventer une longue excuse (I have to do my laundry and my cousin is visiting and the dog is sick…) sonne menteur et embarrassant. Une excuse courte + un report (Could we do another time?) est la forme polie standard.
4. RSVP ignoré ou répondu en retard
Sur une invitation formelle, RSVP est obligatoire, et la date limite est ferme. Ignorer une RSVP est un faux pas social majeur dans la culture anglo-saxonne (l'hôte doit pouvoir compter les places). Même un refus doit être confirmé : Thank you for the invitation. Unfortunately, I won't be able to attend. Toujours répondre, c'est culturellement attendu.
5. Wanna et gonna à l'écrit ❌
Les contractions familières wanna (= want to), gonna (= going to), gotta (= got to) sont uniquement orales. À l'écrit (email, SMS pro, lettre), elles sonnent enfantines ou désinvoltes. Préférer les formes complètes : Would you like to / Are you going to / I have to.
Quiz pour s'entraîner
« Inviter quelqu'un » dans le programme officiel
Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.
Et après cette fiche ?
Tu sais quoi dire inviter quelqu'un. Maintenant, dis-le.
Connaître les phrases ne suffit pas, il faut qu’elles sortent toutes seules. Sur PLAY, tu pratiques ces tournures en jeu, avec feedback instantané, jusqu’à les avoir en réflexe.
Pratiquer cette situation sur PLAYGratuit · Sans inscription · 3 minutes
Côté enseignantFaites travailler inviter quelqu'un à toute la classe
Academy propose des jeux de rôle audio-corrigés autour des situations du quotidien : vos élèves s’expriment, vous voyez où ils en sont en expression orale d’interaction.
Découvrir Academy30 jours d’essai · Sans carte bancaire
Concours nationalL’anglais qui sert vraiment, le concours le mesure
Le Big Challenge évalue chaque saison la compréhension de mises en situation réelles. Inscrivez vos élèves pour qu’ils mesurent leur niveau au-delà du manuel.
Inscrivez vos élèves190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro
Questions fréquentes
Comment inviter quelqu'un au restaurant en anglais ?+
Trois formules selon le registre. Formel : Would you like to have dinner with me? Neutre : How about dinner on Friday? Informel : Wanna grab dinner? Toujours préciser quand (jour + heure) et où (lieu ou type de cuisine), et préciser my treat si tu offres.
Comment dire « ça te dit ? » en anglais ?+
Plusieurs formules. Standard : How about + nom / -ing? (How about dinner on Friday?). UK familier : Do you fancy + -ing? (Do you fancy going out tonight?). US familier : Are you down for + nom? (Are you down for a drink?). Très informel : Wanna + verbe?
Comment refuser une invitation poliment en anglais ?+
Trois ingrédients. 1) Remerciement (Thanks so much for the invite / I'd love to). 2) Indisponibilité brève (but I can't make it / but I'm already booked). 3) Porte ouverte si tu veux (Could we do another time?). Surtout pas de longue justification, sonne menteur.
Que veut dire RSVP en anglais ?+
RSVP est un emprunt du français « répondez s'il vous plaît », resté en anglais formel. On le prononce lettre par lettre R-S-V-P. RSVP by + date = réponse souhaitée avant cette date. Ignorer une RSVP est un faux pas social majeur dans la culture anglo-saxonne : toujours répondre, même pour décliner.
Comment accepter une invitation avec enthousiasme en anglais ?+
Plusieurs formules naturelles. I'd love to! / Sounds great! / Count me in! / I'm in! / That sounds lovely. Suivi d'une question pratique : What time were you thinking? / Where shall we meet? / Should I bring anything? L'enthousiasme verbal est attendu, un Yes seul sonne tiède.
Comment annuler une invitation à la dernière minute en anglais ?+
Toujours s'excuser explicitement. I'm so sorry, something's come up. I'll have to cancel. Puis proposer un report : Could we postpone to + date? Si retard plutôt qu'annulation : I'll be running + nombre + minutes late, sorry. Prévenir tôt = règle de politesse.
Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challenge — depuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →