Traduction FR → EN
Comment dire appelez la police en anglais ?
La réponse passe-partout : Call the police!
A2· 6e à 4e
Réponse rapide
Toutes les façons de dire appelez la police
Appel à témoin universel
« Help! Call the police! »
Numéro UK (police, ambulance, pompiers)
« Quick, call 999! »
Numéro US (toutes urgences)
« Someone call 911! »
Numéro européen universel (fonctionne partout en Europe)
« Call 112, it works everywhere in Europe. »
Appelez une ambulance
« She's hurt! Call an ambulance! »
Appelez les pompiers (UK)
« There's a fire! Call the fire brigade! »
Appelez les pompiers (US)
« Fire! Call the fire department! »
Variante orale plus directe
« Quick, get the police! »
Cri pour alerter (rue)
« Help! Police! »
Quelle formule selon la situation ?
| Situation | Formel | Informel |
|---|---|---|
| Témoin d'accident | Could someone call the police, please? | Call the police! |
| En UK | Please call 999. | 999! |
| En US | Please call 911. | 911! |
| En Europe (général) | Please call 112. | 112! |
| Médecin urgent | Please call an ambulance. | Ambulance! |
Les pièges à éviter
1. Numéros différents selon le pays
UK : 999. US : 911. Europe (international) : 112. Le 112 fonctionne en UK et en Europe entière. À mémoriser avant de voyager.
2. Fire brigade (UK) vs fire department (US)
Pompiers : UK = fire brigade, US = fire department. Synonymes selon le pays.
3. Police est pluriel en UK
En UK, on dit The police ARE coming (pluriel). En US plus variable. Police n'a pas de pluriel en -s : pas polices.
Quiz pour s’entraîner
« Appelez la police » dans le programme officiel
Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.
Et après cette fiche ?
Maintenant, sache la dire
Lire une traduction, ça passe vite. La sortir au bon moment, dans le bon ton, c’est une autre histoire : c’est ce que PLAY entraîne, à l’oral, avec feedback prononciation.
Pratiquer « appelez la police » sur PLAYGratuit · Sans inscription · 3 minutes
Côté enseignantIntégrez « appelez la police » dans une séquence orale guidée
Academy propose des situations de communication courtes, auto-corrigées, qui font travailler vos élèves sur les expressions du quotidien, sans charge de correction.
Découvrir Academy30 jours d’essai · Sans carte bancaire
Concours nationalLes expressions du quotidien sont au cœur des épreuves CM1-6e
Le concours d’anglais évalue la compréhension orale et écrite d’expressions courantes comme celle-ci, dans des contextes culturels variés.
Inscrivez vos élèves190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro
Questions fréquentes
Comment dit-on « appelez la police » en anglais ?+
Call the police! (universel). Pour préciser le numéro : Call 999 (UK), Call 911 (US), Call 112 (Europe). En urgence : Help! Police! Toujours utile à mémoriser avant un voyage.
Quel numéro d'urgence selon le pays ?+
UK : 999 (police, ambulance, pompiers). US : 911 (toutes urgences). Europe (général) : 112 (fonctionne dans toute l'UE). Le 112 fonctionne aussi en UK depuis n'importe quel téléphone mobile. À mémoriser selon la destination.
Fire brigade ou fire department ?+
Pompiers : UK = fire brigade ; US = fire department. Même métier, terminologie différente. Aussi : firefighter (pompier, terme moderne et non genré, partout) ; firemen (vieux, sexiste, à éviter).
Pourquoi police est pluriel en UK ?+
En UK : The police are coming (pluriel, considéré comme un collectif). En US : variable, souvent singulier en parlant institutionnellement (The police is investigating). Police n'a jamais de -s au pluriel : pas polices.
Comment dire « appelez une ambulance » ?+
Call an ambulance! Ne pas dire call the ambulance (sauf si très spécifique). Plus universel : Call 999/911/112! qui couvre les trois services (police, ambulance, pompiers).
Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challenge — depuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →