Traduction FR → EN
Comment dire bravo en anglais ?
La réponse passe-partout : Well done!
A1· CM1 à 6e
Réponse rapide
Toutes les façons de dire bravo
Standard, partout (UK favorite)
« Well done on your exam! »
US courant, pour un travail réussi
« Good job, team! »
Encore plus enthousiaste
« Great job on the presentation! »
Pour un événement (diplôme, naissance, mariage)
« Congratulations on your wedding! »
Version courte de congratulations
« Congrats on the promotion! »
Pour une performance (concert, spectacle, théâtre)
« Bravo! That was an amazing performance! »
C'est comme ça qu'il faut faire ! (US)
« Way to go, Sarah! »
Bien joué ! (UK)
« Nice one, mate! »
Chapeau ! (admirer une performance)
« Hats off to you for finishing the marathon! »
Quelle formule selon la situation ?
| Situation | Formel | Informel |
|---|---|---|
| À un élève qui a réussi | Well done! | Nice one! |
| Promotion / nouveau job | Congratulations! | Congrats! |
| Mariage / naissance / diplôme | Congratulations! | Congrats! |
| Spectacle / concert | Bravo! | Amazing! |
| Compliment au quotidien | Well done! | Way to go! |
Les pièges à éviter
1. Bravo ≠ well done en usage
En français, bravo est passe-partout. En anglais, bravo est plus rare et théâtral, utilisé surtout pour les performances artistiques. Au quotidien : well done ou good job.
2. Congratulations ≠ well done
Congratulations = pour un événement marquant (diplôme, mariage, naissance). Well done = pour un effort, un travail réussi. Différents contextes.
3. Congrats familier, pas formel
Congrats = version courte familière. À l'écrit formel (carte, email pro), préférer Congratulations. À l'oral entre amis : Congrats.
Quiz pour s’entraîner
« Bravo » dans le programme officiel
Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.
Pour aller plus loin
Les expressions du quotidien sont au cœur des épreuves CM1-6e
Le concours d’anglais évalue la compréhension orale et écrite d’expressions courantes comme celle-ci, dans des contextes culturels variés.
Inscrivez vos élèves190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro
Pratiquer sur PLAYMaintenant, sache la dire
Lire une traduction, ça passe vite. La sortir au bon moment, dans le bon ton, c’est une autre histoire : c’est ce que PLAY entraîne, à l’oral, avec feedback prononciation.
Pratiquer « bravo » sur PLAYGratuit · Sans inscription · 3 minutes
Côté enseignantIntégrez « bravo » dans une séquence orale guidée
Academy propose des situations de communication courtes, auto-corrigées, qui font travailler vos élèves sur les expressions du quotidien, sans charge de correction.
Découvrir Academy30 jours d’essai · Sans carte bancaire
Questions fréquentes
Comment dit-on bravo en anglais ?+
Selon le contexte. Standard : Well done! (UK) ou Good job! (US). Pour un événement (diplôme, mariage) : Congratulations! Pour une performance (concert) : Bravo! existe aussi en anglais. Informel : Way to go!, Nice one!.
Quelle est la différence entre Well done et Congratulations ?+
Well done = pour féliciter un effort, un travail accompli (école, projet, performance). Congratulations = pour un événement marquant de la vie (diplôme, mariage, naissance, promotion). Bien distinguer les deux.
Peut-on dire « Bravo » en anglais ?+
Oui ! Bravo existe en anglais, emprunté à l'italien. Mais il est plus rare et théâtral qu'en français. On l'utilise surtout pour les performances artistiques (concert, théâtre, opéra). Au quotidien, on préfère Well done ou Good job.
Congrats ou congratulations : quelle différence ?+
Congratulations = version complète, formelle, écrite. Congrats = abréviation orale et familière. Sur une carte de félicitations : Congratulations on your wedding! Dans un texto à un ami : Congrats! Choisir selon le contexte.
Comment féliciter quelqu'un de manière originale ?+
Hats off to you! = chapeau ! (admiratif). Way to go! = c'est comme ça qu'il faut faire ! (US). Nice one! = bien joué ! (UK). You nailed it! = tu as cartonné ! (US, informel). Kudos to you! = bravo à toi ! (un peu intellectuel).
Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challenge — depuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →