Aller au contenu principal

Traduction FR → EN

Comment dire d'où tu viens en anglais ?

La réponse passe-partout : Where are you from?

A1· CM1 à 6e

Cette page pour :

Réponse rapide

Where are you from? : la formule standard. Where do you come from? : variante plus lourde. Where are you originally from? : à l'origine. ⚠ Réponse : I'm from + lieu, pas I come from of.

Toutes les façons de dire d'où tu viens

Where are you from?NeutreStandard

Standard partout

« Where are you from? Paris. »

Where do you come from?Neutre

Variante plus lourde

« Where do you come from originally? »

Where are you originally from?Neutre

Origine d'origine (souvent immigrés)

« I'm British, but originally from India. »

Whereabouts (in France)?InformelUK

Dans quel coin (UK)

« Whereabouts in France? »

Where were you born?Neutre

Où es-tu né ?

« Where were you born? »

I'm from + lieuNeutre

Réponse standard

« I'm from Paris. »

I come from + lieuNeutre

Réponse alternative

« I come from Spain. »

Quelle formule selon la situation ?

SituationFormelInformel
À une rencontreWhere are you from?Where you from?
Pour préciser la villeWhereabouts in France?Where in France?
Pour originesWhere are you originally from?Where are your roots?
RéponseI'm from Paris.Paris!

Les pièges à éviter

1. From obligatoire

Where are you FROM? Pas « Where are you? » (= où es-tu ? = location actuelle).

2. Where are you originally from

Question potentiellement sensible. À utiliser avec tact, surtout avec des minorités.

3. Réponse avec article ?

I'm from France (pas of, pas the). I'm from THE UK (UK prend le, exception).

Quiz pour s’entraîner

Question 1 / 3Banque The Big Challenge

Demander l'origine de qqn :

« D'où tu viens » dans le programme officiel

Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.

Pour aller plus loin

Les expressions du quotidien sont au cœur des épreuves CM1-6e

Le concours d’anglais évalue la compréhension orale et écrite d’expressions courantes comme celle-ci, dans des contextes culturels variés.

Inscrivez vos élèves

190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro

Pratiquer sur PLAYMaintenant, sache la dire

Lire une traduction, ça passe vite. La sortir au bon moment, dans le bon ton, c’est une autre histoire : c’est ce que PLAY entraîne, à l’oral, avec feedback prononciation.

Pratiquer « d'où tu viens » sur PLAY

Gratuit · Sans inscription · 3 minutes

Côté enseignantIntégrez « d'où tu viens » dans une séquence orale guidée

Academy propose des situations de communication courtes, auto-corrigées, qui font travailler vos élèves sur les expressions du quotidien, sans charge de correction.

Découvrir Academy

30 jours d’essai · Sans carte bancaire

Questions fréquentes

Comment dit-on « d'où tu viens » en anglais ?+

Where are you from? (standard). Variante plus lourde : Where do you come from? Pour préciser le coin (UK) : Whereabouts in France? Réponse : I'm from + lieu / I come from + lieu.

Where are you ou Where are you from ?+

Où es-tu ? (location actuelle) : Where are you (now)? D'où viens-tu ? (origine) : Where are you FROM? Le mot from change tout. Erreur classique à éviter.

Comment répondre ?+

I'm from Paris (court, standard). I come from France (variante). I was born in France (lieu de naissance). I grew up in Lyon (où j'ai grandi). Combiner selon ce qu'on veut préciser.

Quelle est la différence entre where are you from et where are you originally from ?+

Where are you from = origine actuelle (où tu vis/d'où tu te sens). Where are you originally from = origine ancestrale (où ta famille vient). Question sensible si on l'utilise envers minorités/immigrés.

Comment se présenter d'une ville ?+

I'm from Paris. I'm a Parisian (gentilé). I live in Paris. I grew up in Paris. Multiples façons selon ce qu'on veut souligner : origine, identité, lieu de vie, enfance.

Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challengedepuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →