Traduction FR → EN
Comment dire l'addition en anglais ?
La réponse passe-partout : The bill (UK) / The check (US)
A2· 6e à 4e
Réponse rapide
Toutes les façons de dire l'addition
L'addition au restaurant (UK).
« Can we have the bill, please? »
L'addition au restaurant (US).
« Could we get the check, please? »
Formule polie pour demander l'addition.
« Excuse me, could I have the bill, please? »
Court et direct (US).
« Check, please! »
Combien je dois ? Plus chaleureux entre proches.
« How much do I owe you? »
Additions séparées / partager l'addition.
« Can we have separate bills? »
Gardez la monnaie (pourboire).
« Here's £20, keep the change. »
Quelle formule selon la situation ?
| Situation | Formel | Informel |
|---|---|---|
| Demander dans un restaurant chic | Could we have the bill, please? | — |
| Restaurant US décontracté | May I have the check? | Check, please! |
| Partager l'addition | May we split the bill? | Let's split it. |
| Donner un pourboire | I'll add a tip. | Keep the change. |
Les pièges à éviter
1. Bill (UK) vs check (US)
Différence régionale claire. UK : the bill. US : the check. À l'oral et à l'écrit. Pour éviter l'erreur, adapter selon le pays.
2. Check en UK = chèque
⚠ En anglais britannique, cheque (orthographe UK) = chèque (le moyen de paiement). À ne pas confondre avec l'addition (the bill).
3. Pourboire en US ≠ UK
Aux USA, le pourboire (tip) est attendu : 15-20% du prix. En UK, moins systématique, souvent 10% ou inclus dans le service.
Quiz pour s’entraîner
« L'addition » dans le programme officiel
Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.
Et après cette fiche ?
Maintenant, sache la dire
Lire une traduction, ça passe vite. La sortir au bon moment, dans le bon ton, c’est une autre histoire : c’est ce que PLAY entraîne, à l’oral, avec feedback prononciation.
Pratiquer « l'addition » sur PLAYGratuit · Sans inscription · 3 minutes
Côté enseignantIntégrez « l'addition » dans une séquence orale guidée
Academy propose des situations de communication courtes, auto-corrigées, qui font travailler vos élèves sur les expressions du quotidien, sans charge de correction.
Découvrir Academy30 jours d’essai · Sans carte bancaire
Concours nationalLes expressions du quotidien sont au cœur des épreuves CM1-6e
Le concours d’anglais évalue la compréhension orale et écrite d’expressions courantes comme celle-ci, dans des contextes culturels variés.
Inscrivez vos élèves190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro
Questions fréquentes
Comment dit-on l'addition en anglais ?+
The bill (UK) ou the check (US). Pour demander : Could I have the bill, please? (UK) ou Could we get the check, please? (US). Court et informel : Check, please!
Quelle est la différence entre bill et check ?+
C'est une différence régionale. UK : the bill (l'addition). US : the check (l'addition). En UK, check = un coup d'œil (let me check). En US, check = aussi un chèque (financier). Cheque (avec -que) = chèque en UK.
Comment partager l'addition entre amis ?+
Let's split the bill = partageons l'addition (chacun sa part). Can we have separate bills? = peut-on avoir des additions séparées ? Go Dutch = chacun paie sa part (idiomatique).
Comment laisser un pourboire ?+
Keep the change = gardez la monnaie (expression figée). Pour un pourboire formel : Here's a tip for you. En US : 15-20% du prix attendu. En UK : 10% souvent suffit, parfois inclus.
Comment dire « ça coûte combien » au restaurant ?+
How much is it? (général). How much do I owe? (= combien je dois ?). What's the total? (formel). Avant de demander l'addition, on peut aussi dire What's the damage? (humoristique, = la facture).
Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challenge — depuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →