Traduction FR → EN
Comment dire ma femme en anglais ?
La réponse passe-partout : My wife
A1· CM1 à 6e
Réponse rapide
Toutes les façons de dire ma femme
Femme mariée
« My wife is a doctor. »
Non genré, marié ou non
« My partner works in marketing. »
Petite amie (non mariée)
« My girlfriend lives nearby. »
Conjoint(e) formel/admin
« My spouse is on the policy. »
Ma moitié (humoristique)
« My better half disagrees! »
Femme (US slang affectueux)
« My wifey is amazing! »
Ma bourgeoise (UK familier)
« My missus is at home. »
Madame (humoristique)
« I have to ask the Mrs! »
Quelle formule selon la situation ?
| Situation | Formel | Informel |
|---|---|---|
| Présenter | This is my wife, Sarah. | Meet my wife! |
| Au bureau | My wife and I | My wife |
| En couple non marié | My partner | My girlfriend / boyfriend |
| Humoristique UK | My wife | The missus says... |
Les pièges à éviter
1. Wife ≠ woman
Wife = épouse (mariée). Woman = femme (général, biologique). En français « femme » est polysémique, en anglais on distingue.
2. Wives pluriel
Wife (sing) → wives (plur). Pas wifes ! Pareil knife → knives.
3. Missus = UK familier
The missus = ma femme (UK familier, parfois machiste). À éviter en pro.
Quiz pour s’entraîner
« Ma femme » dans le programme officiel
Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.
Pour aller plus loin
Les expressions du quotidien sont au cœur des épreuves CM1-6e
Le concours d’anglais évalue la compréhension orale et écrite d’expressions courantes comme celle-ci, dans des contextes culturels variés.
Inscrivez vos élèves190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro
Pratiquer sur PLAYMaintenant, sache la dire
Lire une traduction, ça passe vite. La sortir au bon moment, dans le bon ton, c’est une autre histoire : c’est ce que PLAY entraîne, à l’oral, avec feedback prononciation.
Pratiquer « ma femme » sur PLAYGratuit · Sans inscription · 3 minutes
Côté enseignantIntégrez « ma femme » dans une séquence orale guidée
Academy propose des situations de communication courtes, auto-corrigées, qui font travailler vos élèves sur les expressions du quotidien, sans charge de correction.
Découvrir Academy30 jours d’essai · Sans carte bancaire
Questions fréquentes
Comment dire « ma femme » ?+
My wife (mariée). My girlfriend (petite amie). My partner (non genré, marié ou non). Pour la femme en général (pas l'épouse) : a woman / a lady.
Wife ou woman ?+
Wife = épouse (mariée). Woman = femme (au sens biologique/général). En français, « femme » couvre les deux. En anglais, distinction stricte.
Pourquoi « wives » au pluriel ?+
Wife → wives. Pluriel irrégulier : le f devient v + -es. Pareil pour knife → knives, life → lives, leaf → leaves. Règle d'orthographe.
Wifey, c'est péjoratif ?+
Wifey (US slang) = femme chérie (affectueux). Pas péjoratif mais très familier. À éviter en pro. Hubby = mari (équivalent masculin).
The missus, c'est correct ?+
The missus (UK familier) = ma femme. Très oral et britannique. Parfois perçu comme un peu vieillot ou machiste. À éviter en formel.
Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challenge — depuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →