Aller au contenu principal

Traduction FR → EN

Comment dire mon mari / ma femme en anglais ?

La réponse passe-partout : My husband / My wife

A1· CM1 à 6e

Cette page pour :

Réponse rapide

My husband : mon mari. My wife : ma femme. My spouse : mon/ma conjoint(e) (neutre, formel). My partner : mon/ma partenaire (non genré, marié ou non). ⚠ Husbandman. Wifewoman.

Toutes les façons de dire mon mari / ma femme

My husbandNeutreStandard

Mari (homme marié)

« My husband is a teacher. »

My wifeNeutreStandard

Femme (mariée)

« My wife works at the hospital. »

My spouseFormelAdmin

Conjoint(e) non genré (formel, admin)

« Please add your spouse on the form. »

My partnerNeutre

Partenaire (couple marié ou pas, non genré)

« My partner and I went on holiday. »

My better halfInformel

Ma moitié (humoristique)

« My better half decides! »

My other halfInformel

Mon autre moitié

« My other half is in the kitchen. »

My fiancé / fiancéeNeutre

Mon/ma fiancé(e)

« My fiancé proposed last week. »

HubbyTrès informel

Mari (familier, affectueux)

« My hubby is the best! »

Quelle formule selon la situation ?

SituationFormelInformel
PrésenterThis is my husband, John.Meet my husband!
Admin/formelYour spouse's name?Your partner?
Couple non mariéMy partnerMy boyfriend/girlfriend
Familier affectueuxMy husbandHubby

Les pièges à éviter

1. Husbandman

Husband = mari (lien légal). My man = mon mec (informel, couple non marié).

2. Partner non genré

Partner = partenaire (homme ou femme, marié ou non). Très utilisé en politique LGBTQ+ et pour les couples non mariés.

3. Fiancé garde l'accent

Emprunté au français. Fiancé (homme), fiancée (femme). Avec accent en anglais formel.

Quiz pour s’entraîner

Question 1 / 3Banque The Big Challenge

Mari (homme marié) :

« Mon mari / Ma femme » dans le programme officiel

Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.

Pour aller plus loin

Les expressions du quotidien sont au cœur des épreuves CM1-6e

Le concours d’anglais évalue la compréhension orale et écrite d’expressions courantes comme celle-ci, dans des contextes culturels variés.

Inscrivez vos élèves

190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro

Pratiquer sur PLAYMaintenant, sache la dire

Lire une traduction, ça passe vite. La sortir au bon moment, dans le bon ton, c’est une autre histoire : c’est ce que PLAY entraîne, à l’oral, avec feedback prononciation.

Pratiquer « mon mari / ma femme » sur PLAY

Gratuit · Sans inscription · 3 minutes

Côté enseignantIntégrez « mon mari / ma femme » dans une séquence orale guidée

Academy propose des situations de communication courtes, auto-corrigées, qui font travailler vos élèves sur les expressions du quotidien, sans charge de correction.

Découvrir Academy

30 jours d’essai · Sans carte bancaire

Questions fréquentes

Comment dit-on « mon mari » en anglais ?+

My husband (mari). My wife (femme). Pour non genré : my spouse (formel) ou my partner (oral, marié ou pas). Pour couple non marié : boyfriend/girlfriend.

Husband ou partner ?+

Husband = mari (lien légal marié). Partner = partenaire (marié OU non, non genré). Partner est plus inclusif et neutre. Beaucoup de couples non mariés disent partner.

Que veut dire « spouse » ?+

Spouse (formel) = conjoint(e), terme administratif neutre. Utilisé sur les formulaires : your spouse's name. Couvre husband et wife. Très formel, peu oral.

Fiancé ou boyfriend ?+

Fiancé(e) = personne avec qui on est officiellement engagé (fiançailles, va se marier). Boyfriend/girlfriend = petit ami/amie (relation sans engagement formel). Bien distinguer selon le statut.

Hubby, c'est quoi ?+

Hubby = diminutif affectueux de husband. Mari chéri. Très informel, oral, surtout en texto ou entre amis. Variante féminine : « wifey » (rare, plus américain).

Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challengedepuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →