Aller au contenu principal

Traduction FR → EN

Comment dire mon passeport en anglais ?

La réponse passe-partout : My passport

A2· 6e à 4e

Cette page pour :

Réponse rapide

My passport : mon passeport. ID : pièce d'identité (abrev. d'identification). Passport control : contrôle des passeports. Boarding pass : carte d'embarquement. Visa = visa. Customs = douane.

Toutes les façons de dire mon passeport

My passportNeutreStandard

Standard

« Here's my passport. »

A valid passportNeutre

Un passeport valide (administratif)

« You need a valid passport to travel. »

My IDNeutrePièce d'ID

Ma pièce d'identité (général)

« Show me your ID. »

ID cardNeutre

Carte d'identité

« I lost my ID card. »

Driver's license / driving licenceNeutre

Permis (US driver's license / UK driving licence)

« May I see your driver's license? »

Boarding passNeutreAéroport

Carte d'embarquement (avion)

« Please show your boarding pass. »

VisaNeutre

Visa (autorisation de séjour)

« I need a visa for the US. »

Passport controlNeutre

Contrôle des passeports

« Where is passport control? »

CustomsNeutre

Douane

« Nothing to declare at customs. »

I've lost my passportNeutreUrgence

J'ai perdu mon passeport (urgence)

« I've lost my passport, what should I do? »

Quelle formule selon la situation ?

SituationFormelInformel
À la douaneHere is my passport.My passport.
À l'embarquementHere's my boarding pass.Boarding pass.
PerteI've lost my passport.I lost my passport!
VérificationCan I see some ID, please?ID?
VoyageI need a visa.Need a visa.

Les pièges à éviter

1. ID = identification, pas un mot français

ID = abréviation de identification. Pour pièce d'identité en général. Show me your ID = montre-moi ta pièce d'identité. Au pluriel : IDs.

2. Driver's license (US) vs driving licence (UK)

US : driver's license (avec apostrophe et -se). UK : driving licence (sans apostrophe et -ce). Orthographe et structure différentes.

3. Customs au pluriel

Customs (toujours pluriel) = la douane. I went through customs = je suis passé à la douane. Pas custom seul (= coutume).

Quiz pour s’entraîner

Question 1 / 3Banque The Big Challenge

Comment dire « carte d'embarquement » en anglais ?

« Mon passeport » dans le programme officiel

Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.

Et après cette fiche ?

Maintenant, sache la dire

Lire une traduction, ça passe vite. La sortir au bon moment, dans le bon ton, c’est une autre histoire : c’est ce que PLAY entraîne, à l’oral, avec feedback prononciation.

Pratiquer « mon passeport » sur PLAY

Gratuit · Sans inscription · 3 minutes

Côté enseignantIntégrez « mon passeport » dans une séquence orale guidée

Academy propose des situations de communication courtes, auto-corrigées, qui font travailler vos élèves sur les expressions du quotidien, sans charge de correction.

Découvrir Academy

30 jours d’essai · Sans carte bancaire

Concours nationalLes expressions du quotidien sont au cœur des épreuves CM1-6e

Le concours d’anglais évalue la compréhension orale et écrite d’expressions courantes comme celle-ci, dans des contextes culturels variés.

Inscrivez vos élèves

190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro

Questions fréquentes

Comment dit-on « mon passeport » en anglais ?+

My passport. Pour préciser : a valid passport (passeport valide), an expired passport (expiré), my passport number (numéro). Ne pas confondre avec ID card (carte d'identité) ou driver's license (permis).

Que veut dire « ID » ?+

ID = abréviation de identification. Désigne une pièce d'identité en général (passeport, carte d'identité, permis). Show me your ID = montre-moi ta pièce d'identité. Très courant aux USA, où on demande souvent l'ID pour vérifier l'âge.

Driver's license ou driving licence ?+

US : driver's license (avec apostrophe et -se). UK : driving licence (sans apostrophe, et -ce avec c). Même document, orthographe différente. Au pluriel : driver's licenses / driving licences.

Que veut dire « customs » ?+

Customs (toujours pluriel) = la douane. Going through customs = passer la douane. Customs declaration = déclaration de douane. À ne pas confondre avec custom (singulier) = coutume, ou customs (pluriel) = coutumes (autre sens).

Comment dire « passeport perdu » ?+

I've lost my passport (j'ai perdu mon passeport, present perfect). I lost my passport (prétérit, plus oral). En cas de perte à l'étranger : Go to the embassy or consulate = aller à l'ambassade/au consulat.

Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challengedepuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →