Aller au contenu principal

Traduction FR → EN

Comment dire mon patron en anglais ?

La réponse passe-partout : My boss

A1· CM1 à 6e

Cette page pour :

Réponse rapide

My boss : version standard, oral. My manager : mon chef d'équipe (formel). My supervisor : mon superviseur. My CEO : PDG. ⚠ Patron en anglais = client, mécène (faux-ami).

Toutes les façons de dire mon patron

My bossInformelOral

Standard oral

« My boss is awesome. »

My managerNeutre

Mon chef formel

« I have a meeting with my manager. »

My supervisorNeutre

Mon superviseur

« My supervisor approved my leave. »

My team leadNeutre

Chef d'équipe (tech)

« My team lead is in San Francisco. »

My head of departmentFormel

Mon chef de département

« The head of department signed off. »

My superiorFormel

Mon supérieur

« Please contact my superior. »

My CEONeutre

PDG

« Our CEO is great. »

My employerFormel

Mon employeur

« My employer is Google. »

The big bossInformel

Le grand chef

« The big boss is here today! »

Quelle formule selon la situation ?

SituationFormelInformel
Au travail oralMy managerMy boss
Sur CV/adminMy employer / supervisorBoss
Tech startupMy team lead / managerMy boss
Grosse entrepriseMy head of departmentThe big boss

Les pièges à éviter

1. Patron = faux-ami

Patron en anglais = client (a patron of the arts = mécène). Pas chef ! Pour patron français : boss, manager, supervisor.

2. Boss vs manager

Boss = oral, familier (mais OK avec collègues). Manager = formel, écrit, CV. Choisir selon le contexte.

3. Head of

Head of + département = chef de + service. Head of marketing, Head of HR. Construction très courante.

Quiz pour s’entraîner

Question 1 / 3Banque The Big Challenge

« Patron » faux-ami :

« Mon patron » dans le programme officiel

Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.

Et après cette fiche ?

Maintenant, sache la dire

Lire une traduction, ça passe vite. La sortir au bon moment, dans le bon ton, c’est une autre histoire : c’est ce que PLAY entraîne, à l’oral, avec feedback prononciation.

Pratiquer « mon patron » sur PLAY

Gratuit · Sans inscription · 3 minutes

Côté enseignantIntégrez « mon patron » dans une séquence orale guidée

Academy propose des situations de communication courtes, auto-corrigées, qui font travailler vos élèves sur les expressions du quotidien, sans charge de correction.

Découvrir Academy

30 jours d’essai · Sans carte bancaire

Concours nationalLes expressions du quotidien sont au cœur des épreuves CM1-6e

Le concours d’anglais évalue la compréhension orale et écrite d’expressions courantes comme celle-ci, dans des contextes culturels variés.

Inscrivez vos élèves

190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro

Questions fréquentes

Comment dit-on « mon patron » en anglais ?+

My boss (oral, courant). My manager (formel, CV). My supervisor (formel, admin). My CEO (PDG). Choisir selon le contexte et la hiérarchie.

Pourquoi « patron » est un faux-ami ?+

Patron en anglais = client, mécène (a patron of the arts = mécène, a patron of the restaurant = client fidèle). Pas chef ! Pour patron français, dire boss, manager, employer.

Boss ou manager ?+

Boss = oral, informel mais OK au travail. Manager = formel, écrit, hiérarchie officielle. My boss is cool (entre collègues) vs I report to my manager (CV ou admin).

Qu'est-ce qu'un CEO ?+

CEO = Chief Executive Officer = PDG (Président-Directeur Général). Plus haut dans la hiérarchie d'une entreprise. Autres titres : CFO (finance), CTO (tech), COO (operations), CMO (marketing).

Head of department, c'est quoi ?+

Head of department = chef de département/service. Head of marketing, Head of HR, Head of engineering. Construction très productive : Head of + département. Synonyme : department head.

Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challengedepuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →