Aller au contenu principal

Traduction FR → EN

Comment dire prends soin de toi en anglais ?

La réponse passe-partout : Take care

A1· CM1 à 6e

Cette page pour :

Réponse rapide

Take care : la formule passe-partout, en quittant ou à la fin d'un échange. Take care of yourself : version complète, plus sincère. Look after yourself : britannique, attentionné. Stay safe : reste prudent (très utilisé depuis 2020).

Toutes les façons de dire prends soin de toi

Take careNeutreStandard

Formule passe-partout, à la fin d'un échange ou en partant

« Bye! Take care! »

Take care of yourselfNeutrePlus chaleureux

Version complète, plus chaleureuse

« Take care of yourself, OK? »

Look after yourselfNeutreUK

Britannique, attentionné

« Look after yourself, mate. »

Stay safeNeutre

Reste prudent, fais attention (popularisé depuis 2020)

« Bye! Stay safe! »

Stay wellNeutre

Reste en bonne santé (sincère)

« Goodbye, stay well. »

Be safeInformel

Fais attention à toi (parent à enfant souvent)

« Drive carefully, be safe. »

Take it easyInformel

Ne te fatigue pas, vas-y mollo

« You're working too much! Take it easy. »

Get well soonNeutreQuand malade

Rétablis-toi vite (si la personne est malade)

« Sorry you're sick. Get well soon! »

Quelle formule selon la situation ?

SituationFormelInformel
Fin d'une conversationTake care.Take care!
Quitter un ami maladeGet well soon.Feel better soon!
En partant pour un voyageHave a safe trip.Stay safe!
Conseil affectueuxLook after yourself.Take care of yourself.
Quelqu'un qui en fait tropTake care of your health.Take it easy!

Les pièges à éviter

1. Take careBe careful

Take care = prends soin de toi (formule de séparation, affectueuse). Be careful = fais attention (alerte sur un danger précis). Take care! en partant vs Be careful, it's hot!.

2. Take care of + objet

Take care of yourself = prends soin de toi. Take care of the dog = occupe-toi du chien. Of obligatoire avec un complément. Sans complément : Take care tout court.

3. Get well soon seulement si malade

Get well soon = rétablis-toi vite. À n'utiliser que si la personne est malade. Sinon, dire take care ou stay safe.

Quiz pour s’entraîner

Question 1 / 3Banque The Big Challenge

Tu quittes un ami à la fin d'un café. Que dis-tu ?

« Prends soin de toi » dans le programme officiel

Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.

Pour aller plus loin

Les expressions du quotidien sont au cœur des épreuves CM1-6e

Le concours d’anglais évalue la compréhension orale et écrite d’expressions courantes comme celle-ci, dans des contextes culturels variés.

Inscrivez vos élèves

190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro

Pratiquer sur PLAYMaintenant, sache la dire

Lire une traduction, ça passe vite. La sortir au bon moment, dans le bon ton, c’est une autre histoire : c’est ce que PLAY entraîne, à l’oral, avec feedback prononciation.

Pratiquer « prends soin de toi » sur PLAY

Gratuit · Sans inscription · 3 minutes

Côté enseignantIntégrez « prends soin de toi » dans une séquence orale guidée

Academy propose des situations de communication courtes, auto-corrigées, qui font travailler vos élèves sur les expressions du quotidien, sans charge de correction.

Découvrir Academy

30 jours d’essai · Sans carte bancaire

Questions fréquentes

Comment dit-on prends soin de toi en anglais ?+

Take care (forme courte, passe-partout) ou Take care of yourself (version complète, plus chaleureuse). Aussi : Look after yourself (UK), Stay safe (reste prudent), Stay well (reste en bonne santé).

Quelle est la différence entre Take care et Be careful ?+

Take care = formule affectueuse en partant (= prends soin de toi). Be careful = avertissement face à un danger précis (= fais attention !). Take care, bye! (en raccrochant) vs Be careful, the floor is wet! (alerte).

Que veut dire « stay safe » ?+

Stay safe = reste prudent, sois en sécurité. Très utilisé depuis 2020 (pandémie, climat anxiogène). Plus fort que take care car évoque une prudence active. Bye! Stay safe!

Take care of yourself ou take care of you ?+

Take care of yourself ! (avec yourself, pronom réfléchi). Take care of you est faux en anglais (calque du français). Yourself s'utilise quand le sujet et l'objet sont la même personne.

Quand utiliser « Get well soon » ?+

Seulement si la personne est malade ou blessée. Get well soon = rétablis-toi vite. Sur une carte de prompt rétablissement : Get well soon! With love. À ne pas utiliser comme formule passe-partout.

Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challengedepuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →