Aller au contenu principal

Traduction FR → EN

Comment dire tu m'énerves en anglais ?

La réponse passe-partout : You're annoying me

A2· 6e à 4e

Cette page pour :

Réponse rapide

You're annoying me : version standard. You're getting on my nerves : tu me tapes sur les nerfs. You're driving me crazy : tu me rends fou (positif ou négatif). ⚠ Nervous = stressé (faux-ami), pas énervé !

Toutes les façons de dire tu m'énerves

You're annoying meNeutreStandard

Standard

« Stop it, you're annoying me! »

You're getting on my nervesInformel

Tu me tapes sur les nerfs

« You're really getting on my nerves. »

You're driving me crazyInformel

Tu me rends fou (intense)

« You're driving me crazy! »

You're irritating meNeutre

Tu m'irrites (plus formel)

« Stop, you're irritating me. »

I'm annoyed with youNeutre

Je suis énervé après toi

« I'm so annoyed with you right now. »

You're a painInformelFamilier

Tu es agaçant

« You're such a pain! »

Stop it!Informel

Arrête !

« Stop it, please! »

Cut it out!Informel

Arrête ça ! (US familier)

« Cut it out, will you? »

Quelle formule selon la situation ?

SituationFormelInformel
À un ami qui taquineYou're annoying me.Stop, you're a pain!
À un sibling agaçantStop irritating me.Cut it out!
Au travail (poli)I'm getting frustrated.You're getting on my nerves.
IntenseI'm losing patience.You're driving me crazy!

Les pièges à éviter

1. Nervous ≠ énervé

Faux-ami célèbre ! Nervous = stressé, anxieux. Énervé = annoyed, irritated. I'm nervous = j'ai le trac.

2. Drive someone crazy

Polysémique : positif (folle amoureuse) ou négatif (exaspéré). Le contexte distingue.

3. Pain = agaçant

A pain (familier) = quelqu'un d'agaçant. A pain in the neck = pénible.

Quiz pour s’entraîner

Question 1 / 3Banque The Big Challenge

Quel mot anglais NE veut PAS dire énervé ?

« Tu m'énerves » dans le programme officiel

Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.

Et après cette fiche ?

Maintenant, sache la dire

Lire une traduction, ça passe vite. La sortir au bon moment, dans le bon ton, c’est une autre histoire : c’est ce que PLAY entraîne, à l’oral, avec feedback prononciation.

Pratiquer « tu m'énerves » sur PLAY

Gratuit · Sans inscription · 3 minutes

Côté enseignantIntégrez « tu m'énerves » dans une séquence orale guidée

Academy propose des situations de communication courtes, auto-corrigées, qui font travailler vos élèves sur les expressions du quotidien, sans charge de correction.

Découvrir Academy

30 jours d’essai · Sans carte bancaire

Concours nationalLes expressions du quotidien sont au cœur des épreuves CM1-6e

Le concours d’anglais évalue la compréhension orale et écrite d’expressions courantes comme celle-ci, dans des contextes culturels variés.

Inscrivez vos élèves

190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro

Questions fréquentes

Comment dit-on « tu m'énerves » en anglais ?+

You're annoying me (standard). Plus oral : You're getting on my nerves (tu me tapes sur les nerfs). Plus intense : You're driving me crazy. Plus familier : You're a pain.

Nervous, c'est énervé ?+

Non ! Faux-ami célèbre. Nervous = stressé, anxieux. Énervé = annoyed, irritated, pissed off (familier). I'm nervous about the test = j'ai le trac. Pour énervé : I'm annoyed.

Drive someone crazy, positif ou négatif ?+

Les deux ! Positif : You drive me crazy (you're so attractive) = tu me rends folle (d'amour). Négatif : This noise drives me crazy = ce bruit me rend fou (exaspéré). Le contexte distingue.

Pissed off, c'est vulgaire ?+

Pissed off (très familier) = vénère, énervé. Pas vulgaire mais informel et impoli. À éviter au travail. Aux USA : pissed = énervé. Au UK : pissed = saoul ! Faux-ami régional.

A pain in the neck ?+

A pain in the neck (idiome) = quelqu'un d'agaçant. He's a pain in the neck = il est pénible. Version polie de « pain in the ass » (vulgaire). À utiliser en oral familier.

Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challengedepuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →