Traduction FR → EN
Comment dire tu m'énerves en anglais ?
La réponse passe-partout : You're annoying me
A2· 6e à 4e
Réponse rapide
Toutes les façons de dire tu m'énerves
Standard
« Stop it, you're annoying me! »
Tu me tapes sur les nerfs
« You're really getting on my nerves. »
Tu me rends fou (intense)
« You're driving me crazy! »
Tu m'irrites (plus formel)
« Stop, you're irritating me. »
Je suis énervé après toi
« I'm so annoyed with you right now. »
Tu es agaçant
« You're such a pain! »
Arrête !
« Stop it, please! »
Arrête ça ! (US familier)
« Cut it out, will you? »
Quelle formule selon la situation ?
| Situation | Formel | Informel |
|---|---|---|
| À un ami qui taquine | You're annoying me. | Stop, you're a pain! |
| À un sibling agaçant | Stop irritating me. | Cut it out! |
| Au travail (poli) | I'm getting frustrated. | You're getting on my nerves. |
| Intense | I'm losing patience. | You're driving me crazy! |
Les pièges à éviter
1. Nervous ≠ énervé
Faux-ami célèbre ! Nervous = stressé, anxieux. Énervé = annoyed, irritated. I'm nervous = j'ai le trac.
2. Drive someone crazy
Polysémique : positif (folle amoureuse) ou négatif (exaspéré). Le contexte distingue.
3. Pain = agaçant
A pain (familier) = quelqu'un d'agaçant. A pain in the neck = pénible.
Quiz pour s’entraîner
« Tu m'énerves » dans le programme officiel
Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.
Et après cette fiche ?
Maintenant, sache la dire
Lire une traduction, ça passe vite. La sortir au bon moment, dans le bon ton, c’est une autre histoire : c’est ce que PLAY entraîne, à l’oral, avec feedback prononciation.
Pratiquer « tu m'énerves » sur PLAYGratuit · Sans inscription · 3 minutes
Côté enseignantIntégrez « tu m'énerves » dans une séquence orale guidée
Academy propose des situations de communication courtes, auto-corrigées, qui font travailler vos élèves sur les expressions du quotidien, sans charge de correction.
Découvrir Academy30 jours d’essai · Sans carte bancaire
Concours nationalLes expressions du quotidien sont au cœur des épreuves CM1-6e
Le concours d’anglais évalue la compréhension orale et écrite d’expressions courantes comme celle-ci, dans des contextes culturels variés.
Inscrivez vos élèves190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro
Questions fréquentes
Comment dit-on « tu m'énerves » en anglais ?+
You're annoying me (standard). Plus oral : You're getting on my nerves (tu me tapes sur les nerfs). Plus intense : You're driving me crazy. Plus familier : You're a pain.
Nervous, c'est énervé ?+
Non ! Faux-ami célèbre. Nervous = stressé, anxieux. Énervé = annoyed, irritated, pissed off (familier). I'm nervous about the test = j'ai le trac. Pour énervé : I'm annoyed.
Drive someone crazy, positif ou négatif ?+
Les deux ! Positif : You drive me crazy (you're so attractive) = tu me rends folle (d'amour). Négatif : This noise drives me crazy = ce bruit me rend fou (exaspéré). Le contexte distingue.
Pissed off, c'est vulgaire ?+
Pissed off (très familier) = vénère, énervé. Pas vulgaire mais informel et impoli. À éviter au travail. Aux USA : pissed = énervé. Au UK : pissed = saoul ! Faux-ami régional.
A pain in the neck ?+
A pain in the neck (idiome) = quelqu'un d'agaçant. He's a pain in the neck = il est pénible. Version polie de « pain in the ass » (vulgaire). À utiliser en oral familier.
Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challenge — depuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →