Vocabulaire · Saisons et fêtes
Noël en anglais
A1· CM1 à 6e
Noël en anglais, c'est <em>Christmas</em> : la fête du 25 décembre célébrée dans tout le monde anglophone. Sapin (<em>Christmas tree</em>), cadeaux (<em>présents</em>), Père Noël (<em>Santa Claus</em> aux États-Unis, <em>Father Christmas</em> au Royaume-Uni), rennes, lutins, chaussettes accrochées à la cheminée… Voici les 30 mots essentiels du vocabulaire de Noël en anglais, avec prononciation IPA, exemples bilingues et toutes les formules pour souhaiter joyeusement la fête.
Réponse rapide
La fête et les personnages
| Anglais | Français | Prononciation | Exemple |
|---|---|---|---|
| Christmas(n.) | Noël | /ˈkrɪsməs/ | « Merry Christmas! »Joyeux Noël ! |
| Santa Claus(n.) | Père Noël (US) | /ˈsæntə klɔːz/ | « Santa Claus comes on Christmas Eve. »Le Père Noël vient la veille de Noël. |
| Father Christmas(n.) | Père Noël (UK) | /ˈfɑːðə ˈkrɪsməs/ | « In Britain, kids write to Father Christmas. »En Grande-Bretagne, les enfants écrivent au Père Noël. |
| elf(n.) | lutin (pl. elves) | /elf/ | « The elves make the toys. »Les lutins fabriquent les jouets. |
| reindeer(n.) | renne (singulier ET pluriel) | /ˈreɪndɪə/ | « Santa has nine reindeer. »Le Père Noël a neuf rennes. |
| Christmas Eve(n.) | veille de Noël (24 déc.) | /ˈkrɪsməs iːv/ | « We open présents on Christmas Eve. »On ouvre les cadeaux la veille de Noël. |
| Christmas Day(n.) | jour de Noël (25 déc.) | /ˈkrɪsməs deɪ/ | « Christmas Day is December 25th. »Le jour de Noël, c'est le 25 décembre. |
Symboles et décorations
| Anglais | Français | Prononciation | Exemple |
|---|---|---|---|
| Christmas tree(n.) | sapin de Noël | /ˈkrɪsməs triː/ | « We decorate the tree together. »On décore le sapin ensemble. |
| star(n.) | étoile | /stɑː/ | « A star goes on top of the tree. »Une étoile se met en haut du sapin. |
| ornament(n.) | boule, ornement | /ˈɔːnəmənt/ | « I love the gold ornaments. »J'adore les boules dorées. |
| lights(n.) | guirlandes lumineuses | /laɪts/ | « The lights are twinkling. »Les guirlandes scintillent. |
| stocking(n.) | chaussette de Noël | /ˈstɒkɪŋ/ | « Hang your stocking by the fireplace. »Accroche ta chaussette à la cheminée. |
| wreath(n.) | couronne (de l'Avent) | /riːθ/ | « A wreath hangs on the door. »Une couronne est accrochée à la porte. |
| snowflake(n.) | flocon de neige | /ˈsnəʊfleɪk/ | « Snowflakes are falling. »Les flocons tombent. |
| mistletoe(n.) | gui | /ˈmɪsltəʊ/ | « They kissed under the mistletoe. »Ils se sont embrassés sous le gui. |
Cadeaux et tradition
| Anglais | Français | Prononciation | Exemple |
|---|---|---|---|
| present(n.) | cadeau (UK/US) | /ˈprezənt/ | « I got lots of présents. »J'ai eu plein de cadeaux. |
| gift(n.) | cadeau (plus formel) | /ɡɪft/ | « Thank you for the gift. »Merci pour le cadeau. |
| wrapping paper(n.) | papier cadeau | /ˈræpɪŋ ˌpeɪpə/ | « Choose your wrapping paper. »Choisis ton papier cadeau. |
| card(n.) | carte (de vœux) | /kɑːd/ | « I sent a Christmas card to Grandma. »J'ai envoyé une carte à mamie. |
| carol(n.) | chant de Noël | /ˈkærəl/ | « We sing carols at school. »On chante des chants de Noël à l'école. |
| Christmas dinner(n.) | repas de Noël | /ˈkrɪsməs ˈdɪnə/ | « Christmas dinner is at 2 p.m. »Le repas de Noël est à 14h. |
| fireplace(n.) | cheminée | /ˈfaɪəpleɪs/ | « Santa comes down the fireplace. »Le Père Noël descend par la cheminée. |
Souhaits
| Anglais | Français | Prononciation | Exemple |
|---|---|---|---|
| Merry Christmas!(phrase) | Joyeux Noël ! | /ˈmeri ˈkrɪsməs/ | « Merry Christmas, everyone! »Joyeux Noël à tous ! |
| Happy Holidays!(phrase) | Joyeuses fêtes ! | /ˈhæpi ˈhɒlɪdeɪz/ | « Happy Holidays from our family! »Joyeuses fêtes de la part de notre famille ! |
| Season's Greetings(phrase) | Bonnes fêtes (formel) | /ˈsiːzənz ˈɡriːtɪŋz/ | « Season's Greetings to all our clients. »Bonnes fêtes à tous nos clients. |
Les pièges à éviter
Christmas avec majuscule
Comme toutes les fêtes en anglais, Christmas prend une majuscule. Idem pour Easter (Pâques), Halloween, Thanksgiving, New Year. C'est une règle systématique : ne jamais écrire christmas en minuscule, même au milieu d'une phrase.
Le t de Christmas est muet
Prononciation piégeante : Christmas se prononce /ˈkrɪsməs/, le t ne se prononce pas. Pareil pour listen, castle, often : t muet entre certaines consonnes. Erreur d'élève très courante : prononcer /ˈkrɪstməs/ ❌.
Merry vs Happy Christmas
Aux US et UK, on dit Merry Christmas (joyeux Noël). Happy Christmas existe au Royaume-Uni, la reine Élisabeth II le disait, par exemple, mais reste moins courant. Merry = joyeux, presque exclusivement utilisé avec Christmas. Tu ne diras jamais Merry Birthday ❌.
Pluriel de reindeer et elf
Reindeer = renne. Pluriel invariable : one reindeer, nine reindeer. Comme sheep ou fish. Elf = lutin. Pluriel irrégulier : elves (le f devient v, comme leaf → leaves).
Quiz pour s’entraîner
Le vocabulaire « Noël » dans le programme officiel
Cette notion fait partie du programme officiel d’anglais des niveaux suivants : retrouve-la dans son contexte annuel avec les autres règles, verbes et thèmes à connaître.
Et après cette fiche ?
Mémorise ce vocabulaire, vraiment
Apprendre 30 mots par cœur, on les oublie en 3 jours. PLAY te les fait réviser au bon moment (répétition espacée) pour les ancrer pour de bon.
Réviser « Noël » sur PLAYGratuit · Sans inscription · 3 minutes
Côté enseignantDu vocabulaire Noël aligné sur votre progression
Academy regroupe ce lexique dans des séquences thématiques, avec quiz et exercices de réemploi : vos élèves consolident sans que vous ayez à corriger.
Découvrir Academy30 jours d’essai · Sans carte bancaire
Concours nationalLe vocabulaire Noël fait partie des thèmes du concours
Chaque saison, le concours d’anglais s’appuie sur des champs lexicaux culturels variés. Inscrivez vos élèves pour qu’ils mesurent ce qu’ils retiennent en situation.
Inscrivez vos élèves190 000 élèves chaque année · CM1 à 1ère pro
Questions fréquentes
Comment dit-on Noël en anglais ?+
<em>Christmas</em>, prononcé /ˈkrɪsməs/ : attention, le <em>t</em> est muet ! Forme abrégée écrite : <em>Xmas</em> (jamais à l'oral). On souhaite <em>Merry Christmas</em> (joyeux Noël) ou <em>Happy Holidays</em> (joyeuses fêtes).
<em>Santa Claus</em> ou <em>Father Christmas</em> ?+
Les deux désignent le Père Noël. <em>Santa Claus</em> (ou simplement <em>Santa</em>) est la forme américaine, popularisée par les pubs Coca-Cola dans les années 1930. <em>Father Christmas</em> est la forme britannique plus ancienne. Personnage identique, juste deux noms : choisis selon le pays dont tu parles.
Quel est le vocabulaire essentiel de Noël ?+
<em>Christmas tree</em> (sapin), <em>présent</em> ou <em>gift</em> (cadeau), <em>Santa Claus</em> (Père Noël), <em>reindeer</em> (renne), <em>elf</em> (lutin), <em>stocking</em> (chaussette de Noël), <em>carol</em> (chant de Noël), <em>Christmas Eve</em> (veille), <em>Christmas Day</em> (jour de Noël), <em>snow</em> (neige). Une trentaine de mots couvre l'essentiel.
Pourquoi dire <em>Happy Holidays</em> ?+
Aux États-Unis, <em>Happy Holidays</em> permet d'inclure toutes les fêtes de fin d'année : Christmas, Hanukkah (juif), Kwanzaa (afro-américain), New Year. Plus inclusif que <em>Merry Christmas</em>, surtout dans le commerce, la publicité, et entre collègues de religions différentes. En France, équivalent à « Joyeuses fêtes ».
Comment écrire une carte de Noël en anglais ?+
Formule classique : <em>Dear [Name], Wishing you a Merry Christmas and a Happy New Year! With love, [Your name].</em> Pour un ton plus chaleureux : <em>Hoping your Christmas is full of joy, laughter and lots of présents.</em>
Que mange-t-on à Christmas dans les pays anglophones ?+
Au Royaume-Uni, le repas classique du midi inclut <em>roast turkey</em> (dinde rôtie) avec <em>stuffing</em> (farce) et <em>Brussels sprouts</em> (choux de Bruxelles), suivi du <em>Christmas pudding</em> (gâteau aux fruits flambé). Aux États-Unis, c'est très similaire : dinde, jambon ou roast beef, accompagné de <em>mashed potatoes</em> et de tartes (<em>pies</em>).
Noël est-il étudié au programme d'anglais en France ?+
Oui, Noël est un thème classique du programme dès le CM1 : vocabulaire des fêtes, chants traditionnels (<em>Jingle Bells</em>, <em>We Wish You a Merry Christmas</em>), comparaison France/pays anglophones. Au collège, on peut aller plus loin avec des textes culturels (les Pilgrims, l'histoire de Saint Nicholas, les traditions familiales comparées).
Mis à jour le 15 juillet 2026 par l’équipe pédagogique Big Challenge — depuis 1999, plus de 250 000 élèves passent chaque année notre concours d’anglais. Notre approche pédagogique →